A A A A A
Bible Book List
Luke 7:2
And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick and ready to die.
And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick and at the point of death.
Now a [Roman] centurion’s slave, who was highly regarded by him, was sick and on the verge of death.
Now a centurion had a bond servant who was held in honor and highly valued by him, who was sick and at the point of death.
And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
A centurion had a servant who was very important to him, but the servant was ill and about to die.
A Roman army officer there had a servant he regarded highly, who was sick to the point of death.
In that town an army officer’s servant was sick and about to die. The officer liked this servant very much.
And a certain centurion's bondman who was dear to him was ill and about to die;
And a certain centurion’s slave, who was precious to him, being ill, was about to come-to-an-end.
And the servant of a certain centurion, who was dear to him, being sick, was ready to die.
In Capernaum there was an army officer. He had a servant who was very sick; he was near death. The officer loved the servant very much.
Now a centurion had a servant who was sick and at the point of death, who was highly valued by him.
Now a centurion had a servant who was sick and at the point of death, who was highly valued by him.
There was ·an army officer [L a centurion] who had a servant who was ·very important [of great value; precious] to him. The servant was so sick he was ·nearly dead [about to die].
And a certain Centurion’s servant was sick and ready to die, which was dear unto him.
There a Roman army officer’s valuable slave was sick and near death.
A Roman officer there had a servant who was very dear to him; the man was sick and about to die.
A centurion’s slave, who was highly valued by him, was sick and about to die.
In Capernaum there was an army officer. He had a servant who was so sick he was nearly dead. The officer loved the servant very much.
There a centurion’s servant, whom he valued highly, was sick and about to die.
When Jesus had finished these talks to the people, he came to Capernaum, where it happened that there was a man very seriously ill and in fact at the point of death. He was the slave of a centurion who thought very highly of him. When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to him with the request that he would come and save his servant’s life. When they came to Jesus, they urged him strongly to grant this request, saying that the centurion deserved to have this done for him. “He loves our nation and has built us a synagogue out of his own pocket,” they said.
And a certain centurion’s slave, who was dear unto him, was sick and ready to die.
And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
Now a certain centurion’s slave, who was esteemed by him, was sick and was about to die.
Just at that time the highly prized slave of a Roman army captain was sick and near death.
When he finished speaking to the people, he entered Capernaum. A Roman captain there had a servant who was on his deathbed. He prized him highly and didn’t want to lose him. When he heard Jesus was back, he sent leaders from the Jewish community asking him to come and heal his servant. They came to Jesus and urged him to do it, saying, “He deserves this. He loves our people. He even built our meeting place.”
Now a centurion’s servant, who was dear to him, was sick and ready to die.
The servant of a certain centurion · who was highly valued by him was sick and about to die.
There a Roman army officer’s valuable slave was sick and near death.
A centurion there had a slave who was ill and about to die, and he was valuable to him.
And a centurion’s slave, who was highly regarded by him, was sick and about to die.
There was an army officer who had a servant who was very important to him. The servant was so sick he was nearly dead.
A centurion there had a slave who was highly regarded, but who was sick and at the point of death.
There the servant of a Roman commander was sick and about to die. His master thought highly of him.
There a centurion’s servant, whom his master valued highly, was sick and about to die.
There a centurion’s servant, whom his master valued highly, was ill and about to die.
And a certain centurion’s servant, who was dear to him, was sick and ready to die.
A captain of the army had a servant whom he thought much of. This servant was very sick and was about to die.
At that time the highly valued slave of a Roman officer was sick and near death.
A centurion there had a slave whom he valued highly, and who was ill and close to death.
A centurion there had a slave whom he valued highly, and who was ill and close to death.
A centurion there had a slave whom he valued highly, and who was ill and close to death.
A centurion there had a slave whom he valued highly, and who was ill and close to death.
There was a centurion who had a slave who was particularly precious to him. This slave was ill, at the point of death.
Now a certain eved of a centurion, an eved dear to him, was having a machla (illness) and was near mavet.
Now a centurion had a slave who was dear to him, who was sick and at the point of death.
Now a centurion had a slave who was dear to him, who was sick and at the point of death.
Now a certain centurion had a valued slave, who was ill and about to die.
There, a Centurion had a slave he loved dearly. The slave was sick—about to die—
A certain centurion’s servant, who was dear to him, was sick and at the point of death.
An army officer had a servant whom he loved. The servant was sick and almost dying.
But a servant of a centurion, that was precious to him, was sick, and drawing to the death. [Soothly a servant of some man centurion, having evil, was to die, the which was precious to him.]
and a certain centurion's servant being ill, was about to die, who was much valued by him,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain