A A A A A
Bible Book List
Luke 7:16
And there came a fear on all, and they glorified God, saying, “A great prophet is risen up among us”; and, “God hath visited His people.”
And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet is arisen among us: and, God hath visited his people.
Fear and profound awe gripped them all, and they began glorifying and honoring and praising God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and, “God has visited His people [to help and care for and provide for them]!”
Profound and reverent fear seized them all, and they began to recognize God and praise and give thanks, saying, A great Prophet has appeared among us! And God has visited His people [in order to help and care for and provide for them]!
And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.
Awestruck, everyone praised God. “A great prophet has appeared among us,” they said. “God has come to help his people.”
They were all filled with awe and gave glory to God, saying, “A great prophet has appeared among us,” and, “God has come to help his people.”
Everyone was frightened and praised God. They said, “A great prophet is here with us! God has come to his people.”
And fear seized on all, and they glorified God, saying, A great prophet has been raised up amongst us; and God has visited his people.
And awe seized everyone. And they were glorifying God, saying that “A great prophet arose among us”, and that “God visited His people”.
And there came a fear on them all: and they glorified God, saying: A great prophet is risen up among us: and, God hath visited his people.
Everyone was filled with fear. They began praising God and said, “A great prophet is here with us!” and “God is taking care of his people.”
Fear seized them all, and they glorified God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and “God has visited his people!”
Fear seized them all, and they glorified God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and “God has visited his people!”
All the people were ·amazed [seized with fear; filled with awe] and began ·praising [glorifying] God, saying, “A great prophet has ·come to [L appeared/arisen among] us! God has ·come to help [looked favorably on; visited; 1:68] his people.”
Then there came a fear on them all, and they glorified God, saying, A great Prophet is risen among us, and God hath visited his people.
Everyone was struck with fear and praised God. They said, “A great prophet has appeared among us,” and “God has taken care of his people.”
They all were filled with fear and praised God. “A great prophet has appeared among us!” they said; “God has come to save his people!”
Then fear came over everyone, and they glorified God, saying, “A great prophet has risen among us,” and “God has visited His people.”
All the people were amazed. They began praising God. They said, “A great prophet has come to us! God is taking care of his people.”
Fear gripped everyone, and they began to praise God. “A great prophet has appeared among us,” they said, and “God has helped his people.”
And the dead man sat up and began to talk, and Jesus handed him to his mother. Everybody present was awe-struck and they praised God, saying, “A great prophet has arisen among us and God has turned his face towards his people.”
And there came a fear on all, and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us, and, That God has visited his people.
And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.
And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.
And fear seized them all, and they began to glorify God, saying, “A great prophet has appeared among us!” and “God has visited to help his people!”
A great fear swept the crowd, and they exclaimed with praises to God, “A mighty prophet has risen among us,” and, “We have seen the hand of God at work today.”
They all realized they were in a place of holy mystery, that God was at work among them. They were quietly worshipful—and then noisily grateful, calling out among themselves, “God is back, looking to the needs of his people!” The news of Jesus spread all through the country.
Fear came on everyone. And they glorified God, saying, “A great prophet has risen up among us!” and “God has visited His people!”
Fear gripped · them all, and they glorified · God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and, “God has come to help · · his people!”
Everyone was struck with fear and praised God. They said, “A great prophet has appeared among us,” and “God has taken care of his people.”
Fear seized them all, and they glorified God, exclaiming, “A great prophet has arisen in our midst,” and “God has visited his people.”
Fear gripped them all, and they began glorifying God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and, “God has visited His people!”
All the people were amazed and began praising God, saying, “A great prophet has come to us! God has come to help his people.”
Fear seized them all, and they began to glorify God, saying, “A great prophet has appeared among us!” and “God has come to help his people!”
The people were all filled with wonder and praised God. “A great prophet has appeared among us,” they said. “God has come to help his people.”
They were all filled with awe and praised God. “A great prophet has appeared among us,” they said. “God has come to help his people.”
They were all filled with awe and praised God. ‘A great prophet has appeared among us,’ they said. ‘God has come to help his people.’
Then fear came upon all, and they glorified God, saying, “A great prophet has risen up among us”; and, “God has visited His people.”
Everyone was afraid and they gave thanks to God. They said, “A great Man Who speaks for God has come among us! God has cared for His people!”
Great fear swept the crowd, and they praised God, saying, “A mighty prophet has risen among us,” and “God has visited his people today.”
Fear seized all of them; and they glorified God, saying, “A great prophet has risen among us!” and “God has looked favorably on his people!”
Fear seized all of them; and they glorified God, saying, ‘A great prophet has risen among us!’ and ‘God has looked favourably on his people!’
Fear seized all of them; and they glorified God, saying, ‘A great prophet has risen among us!’ and ‘God has looked favourably on his people!’
Fear seized all of them; and they glorified God, saying, “A great prophet has risen among us!” and “God has looked favorably on his people!”
Terror came over all of them. They praised God. ‘A great prophet has risen among us!’ they said. ‘God has visited his people!’
And everyone was filled with yirat Shomayim and they were shouting, Baruch Hashem! And they were saying, A navi gadol (great prophet) is among us, and Hashem has visited His people.
Fear seized them all; and they glorified God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and “God has visited his people!”
Fear seized them all; and they glorified God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and “God has visited his people!”
Fear took hold of them all, and they glorified God, saying, “A great prophet has appeared among us, and God has visited His people.”
and everyone was both shocked and jubilant. They praised God. Funeral Crowd: A tremendous prophet has arisen in our midst! God has visited His people!
Fear took hold of all, and they glorified God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and, “God has visited his people!”
Everyone was very much surprised. They praised God. They said, `A great prophet of God has come to us. God has remembered his people.'
And dread took all men, and they magnified God, and said [saying], For a great prophet is risen among us, and, For God hath visited his people.
and fear took hold of all, and they were glorifying God, saying -- `A great prophet hath risen among us,' and -- `God did look upon His people.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain