Luke 6:29
Print
And unto him that smiteth thee on the one cheek, offer also the other; and him that taketh away thy cloak, forbid not to take thy coat also.
To him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and from him that taketh away thy cloak withhold not thy coat also.
Whoever strikes you on the cheek, offer him the other one also [simply ignore insignificant insults or losses and do not bother to retaliate—maintain your dignity]. Whoever takes away your coat, do not withhold your shirt from him either.
To the one who strikes you on the jaw or cheek, offer the other jaw or cheek also; and from him who takes away your outer garment, do not withhold your undergarment as well.
And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not to take thy coat also.
If anyone hits you on the cheek, offer the other also. And if anyone takes away your coat, don’t hold back your shirt either.
If someone slaps you on the cheek, offer the other one as well. If someone takes your coat, don’t withhold your shirt either.
“If someone hits you on one cheek, offer the other too; if someone takes your coat, let him have your shirt as well.
If someone slaps you on one cheek, don't stop that person from slapping you on the other cheek. If someone wants to take your coat, don't try to keep back your shirt.
To him that smites thee on the cheek, offer also the other; and from him that would take away thy garment, forbid not thy body-coat also.
To the one striking you on the cheek, be offering also the other. And from the one taking away your cloak, also do not withhold the tunic.
And to him that striketh thee on the one cheek, offer also the other. And him that taketh away from thee thy cloak, forbid not to take thy coat also.
If someone hits you on the side of your face, let them hit the other side too. If someone takes your coat, don’t stop them from taking your shirt too.
Someone may slap you on one side of your face. Then you should let him slap the other side of your face too. Someone may take away your coat. If he does, do not stop him from taking your shirt too.
If someone strikes you on one cheek, offer the other too. If someone takes away your coat, do not withhold your shirt.
To one who strikes you on the cheek, offer the other also, and from one who takes away your cloak do not withhold your tunic either.
To one who strikes you on the cheek, offer the other also, and from one who takes away your cloak do not withhold your tunic either.
If anyone ·slaps [strikes; hits] you on one cheek [C probably an insult or act of rejection, although it could be a stronger punch], ·offer him [T turn] the other cheek, too. If someone takes your coat, do not ·stop him from taking [withhold] your ·shirt [tunic].
And unto him that smiteth thee on the one cheek, offer also the other, and him that taketh away thy cloak, forbid not to take thy coat also.
If someone strikes you on the cheek, offer the other cheek as well. If someone takes your coat, don’t stop him from taking your shirt.
If anyone hits you on one cheek, let him hit the other one too; if someone takes your coat, let him have your shirt as well.
If anyone hits you on the cheek, offer the other also. And if anyone takes away your coat, don’t hold back your shirt either.
If anyone slaps you on one cheek, let him slap the other cheek too. If someone takes your coat, do not stop him from taking your shirt.
If someone strikes you on the cheek, offer him the other one as well, and if someone takes your coat, don’t keep back your shirt, either.
“As for the man who hits you on one cheek, offer him the other one as well! And if a man is taking away your coat, do not stop him from taking your shirt as well. Give to everyone who asks you, and when a man has taken what belongs to you, don’t demand it back.”
And unto the one that smites thee on the one cheek offer also the other, and to the one that takes away thy cloak defend not thy coat also.
And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloak forbid not to take thy coat also.
And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not to take thy coat also.
Whoever hits you on the cheek, offer him the other also; and whoever takes away your garment, do not withhold your tunic from him either.
To the one who strikes you on the cheek, offer the other also, and from the one who takes away your cloak, do not withhold your tunic also.
“If someone slaps you on one cheek, let him slap the other too! If someone demands your coat, give him your shirt besides.
“To you who are ready for the truth, I say this: Love your enemies. Let them bring out the best in you, not the worst. When someone gives you a hard time, respond with the supple moves of prayer for that person. If someone slaps you in the face, stand there and take it. If someone grabs your shirt, giftwrap your best coat and make a present of it. If someone takes unfair advantage of you, use the occasion to practice the servant life. No more payback. Live generously.
To him who strikes you on the one cheek, offer also the other. And from him who takes away your cloak, do not withhold your tunic as well.
To the one who strikes you on the cheek, offer the other also; and from the one who takes your · coat, do not withhold even your shirt.
If someone strikes you on the cheek, offer the other cheek as well. If someone takes your coat, don’t stop him from taking your shirt.
To the person who strikes you on one cheek, offer the other one as well, and from the person who takes your cloak, do not withhold even your tunic.
Whoever hits you on the cheek, offer him the other also; and whoever takes away your cloak, do not withhold your tunic from him either.
Whoever hits you on the cheek, offer him the other also; and whoever takes away your coat, do not withhold your shirt from him either.
If anyone strikes you on one cheek, offer him the other cheek as well, and should someone take your cloak, let him have your tunic as well.
If anyone slaps you on one cheek, offer him the other cheek, too. If someone takes your coat, do not stop him from taking your shirt.
To the person who strikes you on the cheek, offer the other as well, and from the person who takes away your coat, do not withhold your tunic either.
Suppose someone slaps you on one cheek. Let them slap you on the other cheek as well. Suppose someone takes your coat. Don’t stop them from taking your shirt as well.
If someone slaps you on one cheek, turn to them the other also. If someone takes your coat, do not withhold your shirt from them.
If someone slaps you on one cheek, turn to them the other also. If someone takes your coat, do not withhold your shirt from them.
To him who strikes you on the one cheek, offer the other also. And from him who takes away your cloak, do not withhold your tunic either.
Whoever hits you on one side of the face, turn so he can hit the other side also. Whoever takes your coat, give him your shirt also.
If someone slaps you on one cheek, offer the other cheek also. If someone demands your coat, offer your shirt also.
And to him that strikes you on the one cheek, offer also the other. And him that takes away your gown, forbid not to take your coat also.
If anyone strikes you on the cheek, offer the other also; and from anyone who takes away your coat do not withhold even your shirt.
If anyone strikes you on the cheek, offer the other also; and from anyone who takes away your coat do not withhold even your shirt.
If anyone strikes you on the cheek, offer the other also; and from anyone who takes away your coat do not withhold even your shirt.
If anyone strikes you on the cheek, offer the other also, and from anyone who takes away your coat do not withhold even your shirt.
“If someone hits you on the cheek—offer him the other one! If someone takes away your coat—don’t stop him taking your shirt!
To the one hitting you on the cheek, offer also the other, and from the one taking away your kaftan (coat), also the tunic and gartel do not withhold.
“And to the one who strikes you on the cheek, offer also the other, and the one who takes away your cloak, do not forbid to take your coat also.
To him who strikes you on the cheek, offer the other also; and from him who takes away your coat do not withhold even your shirt.
To him who strikes you on the cheek, offer the other also; and from him who takes away your cloak do not withhold your coat as well.
To the one who strikes you on the cheek, offer the other also. And from the one who takes your cloak, do not hold back your shirt.
If someone strikes you on one cheek, offer the other cheek too. If someone steals your coat, offer him your shirt too.
To him who strikes you on the cheek, offer also the other; and from him who takes away your cloak, don’t withhold your coat also.
`If someone hits you on one side of your face, turn the other side also. `If someone takes your coat, let him have your shirt also.
And to him that smiteth thee on the one cheek, show also the other [give also the other]; and from him that taketh away from thee a cloak [thy cloth], do not thou forbid the coat.
and to him smiting thee upon the cheek, give also the other, and from him taking away from thee the mantle, also the coat thou mayest not keep back.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain