A A A A A
Bible Book List
Luke 22:49
When those who were about Him saw what would follow, they said unto Him, “Lord, shall we smite with the sword?”
And when they that were about him saw what would follow, they said, Lord, shall we smite with the sword?
When those who were around Him saw what was about to happen, they said, “Lord, should we strike with the sword?”
And when those who were around Him saw what was about to happen, they said, Lord, shall we strike with the sword?
When they which were about him saw what would follow, they said unto him, Lord, shall we smite with the sword?
When those around him recognized what was about to happen, they said, “Lord, should we fight with our swords?”
When his followers saw what was going to happen, they said, “Lord, should we use our swords?”
When Jesus' disciples saw what was about to happen, they asked, “Lord, should we attack them with a sword?”
And they who were around him, seeing what was going to follow, said [to him], Lord, shall we smite with [the] sword?
And the ones around Him, having seen the thing which will happen, said “Lord, shall we strike with a sword?”
And they that were about him, seeing what would follow, said to him: Lord, shall we strike with the sword?
The followers of Jesus were standing there too. They saw what was happening and said to Jesus, “Lord, should we use our swords?”
And when those who were around him saw what would follow, they said, “Lord, shall we strike with the sword?”
And when those who were around him saw what would follow, they said, “Lord, shall we strike with the sword?”
When those who were standing around him saw what was ·happening [about to happen], they said, “Lord, should we strike them with our swords?”
Now when they which were about him, saw what would follow, they said unto him, Lord, shall we smite with the sword?
The men who were with Jesus saw what was going to happen. So they asked him, “Lord, should we use our swords to fight?”
When the disciples who were with Jesus saw what was going to happen, they asked, “Shall we use our swords, Lord?”
When those around Him saw what was going to happen, they asked, “Lord, should we strike with the sword?”
The followers of Jesus were standing there too. They saw what was happening. They said to Jesus, “Lord, should we use our swords?”
When those who were around Jesus saw what was about to take place, they asked, “Lord, should we attack with our swords?”
And the disciples, seeing what was going to happen, cried, “Lord, shall we use our swords?”
When those who were about him saw what would follow, they said unto him, Lord, shall we smite with the sword?
When they which were about him saw what would follow, they said unto him, Lord, shall we smite with the sword?
When they which were about him saw what would follow, they said unto him, Lord, shall we smite with the sword?
And when those around him saw what was about to happen, they said, “Lord, should we strike with the sword?”
When the other disciples saw what was about to happen, they exclaimed, “Master, shall we fight? We brought along the swords!”
When those with him saw what was happening, they said, “Master, shall we fight?” One of them took a swing at the Chief Priest’s servant and cut off his right ear.
When those who were around Him saw what would follow, they said, “Lord, shall we strike with the sword?”
When those who were around him saw · what was about to happen, they said, “Lord, shall we strike with the sword?”
The men who were with Yeshua saw what was going to happen. So they asked him, “Lord, should we use our swords to fight?”
His disciples realized what was about to happen, and they asked, “Lord, shall we strike with a sword?”
When those who were around Him saw what was going to happen, they said, “Lord, shall we strike with the sword?”
When those who were standing around him saw what was happening, they said, “Lord, should we strike them with our swords?”
When those who were around him saw what was about to happen, they said, “Lord, should we use our swords?”
Jesus’ followers saw what was going to happen. So they said, “Lord, should we use our swords against them?”
When Jesus’ followers saw what was going to happen, they said, “Lord, should we strike with our swords?”
When Jesus’ followers saw what was going to happen, they said, ‘Lord, should we strike with our swords?’
When those around Him saw what was going to happen, they said to Him, “Lord, shall we strike with the sword?”
Those around Jesus saw what was going to happen and asked, “Lord, should we fight with our swords?”
When the other disciples saw what was about to happen, they exclaimed, “Lord, should we fight? We brought the swords!”
When those who were around him saw what was coming, they asked, “Lord, should we strike with the sword?”
When those who were around him saw what was coming, they asked, ‘Lord, should we strike with the sword?’
When those who were around him saw what was coming, they asked, ‘Lord, should we strike with the sword?’
When those who were around him saw what was coming, they asked, “Lord, should we strike with the sword?”
But having seen what was coming, the ones around Rebbe, Melech HaMoshiach said, Adoni, should we strike with the cherev (sword)?
And when those who were about him saw what would follow, they said, “Lord, shall we strike with the sword?”
And when those who were about him saw what would follow, they said, “Lord, shall we strike with the sword?”
When those around Him saw what was going to happen, they said to Him, “Master, shall we strike with the sword?”
Disciples (realizing what was going on): Lord, is this why You told us to bring the swords? Should we attack?
When those who were around him saw what was about to happen, they said to him, “Lord, shall we strike with the sword?”
The disciples around Jesus saw what was going to happen. They said, `Lord, shall we fight with our swords?'
And they that were about him, and saw that that was to come, said to him, Lord, whether we smite with sword?
And those about him, having seen what was about to be, said to him, `Sir, shall we smite with a sword?'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain