A A A A A
Bible Book List
Luke 21:4
For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God, but she of her penury hath cast in all the living that she had.”
for all these did of their superfluity cast in unto the gifts; but she of her want did cast in all the living that she had.
for they all put in gifts from their abundance; but she out of her poverty put in all she had to live on.”
For they all gave out of their abundance (their surplus); but she has contributed out of her lack and her want, putting in all that she had on which to live.
For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.
All of them are giving out of their spare change. But she from her hopeless poverty has given everything she had to live on.”
For they, out of their wealth, have contributed money they could easily spare; but she, out of her poverty, has given all she had to live on.”
Everyone else gave what they didn’t need. But she is very poor and gave everything she had.”
for all these out of their abundance have cast into the gifts [of God]; but she out of her need has cast in all the living which she had.
For all these ones threw into the gifts out of the money abounding to them. But this one, out of her lack, threw all the living which she was having.
For all these have of their abundance cast into the offerings of God: but she of her want, hath cast in all the living that she had.
They have plenty, and they gave only what they did not need. This woman is very poor, but she gave all she had to live on.”
For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty put in all she had to live on.”
For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty put in all she had to live on.”
[L For] They gave ·only what they did not need [out of their surplus/abundance]. ·This woman is very poor, but she gave [L But she, out of her poverty, gave] all she had to live on.”
For they all have of their superfluity cast into the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.
All of these people have given what they could spare. But she, in her poverty, has given everything she had to live on.”
For the others offered their gifts from what they had to spare of their riches; but she, poor as she is, gave all she had to live on.”
For all these people have put in gifts out of their surplus, but she out of her poverty has put in all she had to live on.”
The rich have plenty; they gave only what they did not need. This woman is very poor, but she gave all she had. And she needed that money to live on.”
because all the others contributed to the offering out of their surplus, but she, in her poverty, dropped in everything she had to live on.”
Then he looked up and saw the rich people dropping their gifts into the treasury, and he noticed a poor widow drop in two coppers, and he commented, “I assure you that this poor widow put in more than all of them, for they have all put in what they can easily spare, but she in her poverty has given away her whole living.”
for all these have of their abundance cast in unto the offerings of God, but she out of her poverty has cast in all the living that she had.
For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.
for all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.
For these all put gifts into the offering out of their abundance, but this woman out of her poverty put in all the means of subsistence that she had.”
For they have given a little of what they didn’t need, but she, poor as she is, has given everything she has.”
Just then he looked up and saw the rich people dropping offerings in the collection plate. Then he saw a poor widow put in two pennies. He said, “The plain truth is that this widow has given by far the largest offering today. All these others made offerings that they’ll never miss; she gave extravagantly what she couldn’t afford—she gave her all!”
For all these out of their abundance have put in their gifts for God. But she out of her poverty has put in all the living she had.”
For they all, out of their excess, put in their gifts, but she, out of her need, put in everything that she had · to live on.”
All of these people have given what they could spare. But she, in her poverty, has given everything she had to live on.”
for those others have all made offerings from their surplus wealth, but she, from her poverty, has offered her whole livelihood.”
for they all out of their surplus put into the offering; but she out of her poverty put in all that she had to live on.”
They gave only what they did not need. This woman is very poor, but she gave all she had to live on.”
For they all offered their gifts out of their wealth. But she, out of her poverty, put in everything she had to live on.”
All these other people gave a lot because they are rich. But even though she is poor, she put in everything. She had nothing left to live on.”
All these people gave their gifts out of their wealth; but she out of her poverty put in all she had to live on.”
All these people gave their gifts out of their wealth; but she out of her poverty put in all she had to live on.’
for all these out of their abundance have put in offerings for God, but she out of her poverty put in all the livelihood that she had.”
For they have put in a little of the money they had no need for. She is very poor and has put in all she had. She has put in what she needed for her own living.”
For they have given a tiny part of their surplus, but she, poor as she is, has given everything she has.”
for all of them have contributed out of their abundance, but she out of her poverty has put in all she had to live on.”
for all of them have contributed out of their abundance, but she out of her poverty has put in all she had to live on.’
for all of them have contributed out of their abundance, but she out of her poverty has put in all she had to live on.’
for all of them have contributed out of their abundance, but she out of her poverty has put in all she had to live on.”
They all contributed into the collection out of their plenty, but she contributed out of her poverty, and gave her whole livelihood.’
For all these put in matanot (gifts) out of their abundance, but this almanah (widow), out of her need, put in her michyah (subsistence).
for they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty put in all the living that she had.”
for they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty put in all the living that she had.”
For all these put in their gifts from their surplus. But she, out of her poverty, put in all she had to live on.”
They’re just giving from their surplus, but she is giving from her poverty—she’s giving all she has to give.
for all these put in gifts for God from their abundance, but she, out of her poverty, put in all that she had to live on.”
All these people had plenty of money and they gave only a part of it. She was poor and she gave everything she had. She has nothing left to live on.'
For why all these of [the] thing that was plenteous to them [For why all these of the abundance, or plenteous, to them] cast into the gifts of God; but this widow of that thing that failed to her, cast all her livelode [sent all her lifelode], that she had.
for all these out of their superabundance did cast into the gifts to God, but this one out of her want, all the living that she had, did cast in.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain