A A A A A
Bible Book List
Luke 20:36
neither can they die any more; for they are equal unto the angels and are the children of God, being the children of the resurrection.
for neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are sons of God, being sons of the resurrection.
and they cannot die again, because they are [immortal] like the angels (equal to, angel-like). And they are children of God, being participants in the resurrection.
For they cannot die again, but they are angel-like and equal to angels. And being sons of and sharers in the resurrection, they are sons of God.
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.
They can no longer die, because they are like angels and are God’s children since they share in the resurrection.
because they can no longer die. Being children of the Resurrection, they are like angels; indeed, they are children of God.
or die. They will be like the angels and will be God’s children, because they have been raised to life.
for neither can they die any more, for they are equal to angels, and are sons of God, being sons of the resurrection.
For they are not even still able to die, for they are angel-like. And they are sons of God, being sons of the resurrection.
Neither can they die any more: for they are equal to the angels, and are the children of God, being the children of the resurrection.
In that life people are like angels and cannot die. They are children of God, because they have been raised from death.
for they cannot die anymore, because they are equal to angels and are sons of God, being sons of the resurrection.
for they cannot die any more, because they are equal to angels and are sons of God, being sons of the resurrection.
[L For] In that life they are ·like [or equal to] angels and cannot die. They are children of God, because they ·have been raised from the dead [are children of the resurrection].
For they can die no more, forasmuch as they are equal unto the Angels, and are the sons of God, since they are the children of the resurrection.
nor die anymore. They are the same as the angels. They are God’s children who have come back to life.
They will be like angels and cannot die. They are the children of God, because they have risen from death.
For they cannot die anymore, because they are like angels and are sons of God, since they are sons of the resurrection.
In that life they are like angels and cannot die. They are children of God, because they have been raised from death.
Nor can they die anymore, because they are like the angels and, since they share in the resurrection, are God’s children.
“People in this world,” Jesus replied, “marry and are given in marriage. But those who are considered worthy of reaching that world, which means rising from the dead, neither marry nor are they given in marriage. They cannot die any more but live like the angels; for being children of the resurrection, they are the sons of God. But that the dead are raised, even Moses showed to be true in the story of the bush, when he calls the Lord ‘the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’. For God is not God of the dead, but of the living. For all men are alive to him.”
for neither can they die any more, for they are equal unto the angels and are the sons of God, being the sons of the resurrection.
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.
neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.
for they are not even able to die any longer, because they are like the angels and are sons of God, because they are sons of the resurrection.
And they never die again; in these respects they are like angels, and are sons of God, for they are raised up in new life from the dead.
Jesus said, “Marriage is a major preoccupation here, but not there. Those who are included in the resurrection of the dead will no longer be concerned with marriage nor, of course, with death. They will have better things to think about, if you can believe it. All ecstasies and intimacies then will be with God. Even Moses exclaimed about resurrection at the burning bush, saying, ‘God: God of Abraham, God of Isaac, God of Jacob!’ God isn’t the God of dead men, but of the living. To him all are alive.”
For they cannot die any more, for they are equal to the angels and are the sons of God, being sons of the resurrection.
In fact, they can no longer die, since they are like angels and are sons of God, being sons of the resurrection.
nor die anymore. They are the same as the angels. They are God’s children who have come back to life.
They can no longer die, for they are like angels; and they are the children of God because they are the ones who will rise.
for they cannot even die anymore, because they are like angels, and are sons of God, being sons of the resurrection.
In that life they are like angels and cannot die. They are children of God, because they have been raised from the dead.
In fact, they can no longer die, because they are equal to angels and are sons of God, since they are sons of the resurrection.
They can’t die anymore. They are like the angels. They are God’s children. They will be given a new form of life when the dead rise.
and they can no longer die; for they are like the angels. They are God’s children, since they are children of the resurrection.
and they can no longer die; for they are like the angels. They are God’s children, since they are children of the resurrection.
nor can they die anymore, for they are equal to the angels and are sons of God, being sons of the resurrection.
They cannot die anymore. They are as the angels and are sons of God. They are children who have been raised from the dead.
And they will never die again. In this respect they will be like angels. They are children of God and children of the resurrection.
Indeed they cannot die anymore, because they are like angels and are children of God, being children of the resurrection.
Indeed they cannot die any more, because they are like angels and are children of God, being children of the resurrection.
Indeed they cannot die any more, because they are like angels and are children of God, being children of the resurrection.
Indeed they cannot die anymore, because they are like angels and are children of God, being children of the resurrection.
This is because they can no longer die; they are the equivalent of angels. They are children of God, since they are children of the resurrection.
For neither is it possible any longer for them to die, for they are like malachim and they are bnei haElohim, being bnei haTechiyas HaMesim.
for they cannot die any more, because they are equal to angels and are sons of God, being sons of the resurrection.
for they cannot die any more, because they are equal to angels and are sons of God, being sons of the resurrection.
For they can no longer die, because they are like angels and are sons of God, being sons of the resurrection.
They are beyond mortality; they are on the level of heavenly messengers; they are children of God and children of the resurrection.
For they can’t die any more, for they are like the angels, and are children of God, being children of the resurrection.
They cannot die again. They are like angels. They are God's children because they have been raised from death.
neither they shall be able to die more; for they be even with angels, and be the sons of God, since they be the sons of the rising again from death [since they be the sons of rising again].
for neither are they able to die any more -- for they are like messengers -- and they are sons of God, being sons of the rising again.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain