A A A A A
Bible Book List
Luke 17:22
And He said unto the disciples, “The days will come when ye shall desire to see one of the days of the Son of Man, and ye shall not see it.
And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it.
Then He said to the disciples, “The time will come when you will long to see [even] one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
And He said to the disciples, The time is coming when you will long to see [even] one of the days of the Son of Man, and you will not see [it].
And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it.
Then Jesus said to the disciples, “The time will come when you will long to see one of the days of the Human One, and you won’t see it.
Then he said to his talmidim, “The time is coming when you will long to see even one of the days of the Son of Man, but you will not see it.
Jesus said to his disciples: The time will come when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not.
And he said to the disciples, Days are coming, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and shall not see [it].
And He said to the disciples, “Days will come when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
And he said to his disciples: The days will come, when you shall desire to see one day of the Son of man; and you shall not see it.
Then Jesus said to his followers, “The time will come when you will want very much to see one of the days of the Son of Man, but you will not be able to.
And he said to the disciples, “The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
And he said to the disciples, “The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
Then Jesus said to ·his followers [the disciples], “The time will come when you will ·want very much [long] to see one of the days of the Son of Man [C the full revelation of the kingdom at Jesus’ return]. But you will not see it.
And he said unto the disciples, the days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it.
Jesus said to his disciples, “The time will come when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it.
Then he said to the disciples, “The time will come when you will wish you could see one of the days of the Son of Man, but you will not see it.
Then He told the disciples: “The days are coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you won’t see it.
Then Jesus said to his followers, “The time will come when you will want very much to see one of the days of the Son of Man. But you will not be able to see it.
Then Jesus told the disciples, “The time will come during which you will long to see one of these days when the Son of Man is with you, but you won’t see it.
Then he said to the disciples, “The time will come when you will long to see again a single day of the Son of Man, but you will not see it. People will say to you, ‘Look, there he is’, or ‘Look, here he is.’ Stay where you are and don’t go off looking for him! For the day of the Son of Man will be like lightning flashing from one end of the sky to the other. But before that happens, he must go through much suffering and be utterly rejected by this generation. In the time of the coming of the Son of Man, life will be as it was in the days of Noah. People ate and drank, married and were given in marriage, right up to the day when Noah entered the ark—and then came the flood and destroyed them all. It will be just the same as it was in the days of Lot. People ate and drank, bought and sold, planted and built, but on the day that Lot left Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all. That is how it will be on the day when the Son of Man is revealed. When that day comes, the man who is on the roof of his house, with his goods inside it, must not come down to get them. And the man out in the fields must not turn back for anything. Remember what happened to Lot’s wife. Whoever tries to preserve his life will lose it, and the man who is prepared to lose his life will preserve it. I tell you, that night there will be two men in one bed, one man will be taken and the other will be left. Two women will be turning the grinding-mill together; one will be taken and the other left.”
And he said unto the disciples, The days will come when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it.
And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it.
And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it.
And he said to the disciples, “Days will come when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
Later he talked again about this with his disciples. “The time is coming when you will long for me to be with you even for a single day, but I won’t be here,” he said.
He went on to say to his disciples, “The days are coming when you are going to be desperately homesick for just a glimpse of one of the days of the Son of Man, and you won’t see a thing. And they’ll say to you, ‘Look over there!’ or, ‘Look here!’ Don’t fall for any of that nonsense. The arrival of the Son of Man is not something you go out to see. He simply comes.
Then He said to the disciples, “The days will come when you will desire to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it.
And he said to the disciples, “Days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
Yeshua said to his disciples, “The time will come when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it.
Then he said to his disciples, “The days will come when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it.
And He said to the disciples, “The days will come when you will long to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
Then Jesus said to his followers, “The time will come when you will want very much to see one of the days of the Son of Man. But you will not see it.
Then he said to the disciples, “The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
Then Jesus spoke to his disciples. “The time is coming,” he said, “when you will long to see one of the days of the Son of Man. But you won’t see it.
Then he said to his disciples, “The time is coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it.
Then he said to his disciples, ‘The time is coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it.
Then He said to the disciples, “The days will come when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
Jesus said to His followers, “The time will come when you will wish you could see the Son of Man for one day. But you will not be able to.
Then he said to his disciples, “The time is coming when you will long to see the day when the Son of Man returns, but you won’t see it.
Then he said to the disciples, “The days are coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
Then he said to the disciples, ‘The days are coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
Then he said to the disciples, ‘The days are coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
Then he said to the disciples, “The days are coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
And he said to the talmidim, Yamim are coming when you will long to see one of the yamim of the Ben HaAdam (Moshiach, Dan 7:13]. And you will not see it.
And he said to the disciples, “The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of man, and you will not see it.
And he said to the disciples, “The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of man, and you will not see it.
Then Yeshua said to the disciples, “The days will come when you will long to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
(to His disciples) Days are coming when you will wish you could see just one of the days of the Son of Man, but you won’t see it.
He said to the disciples, “The days will come, when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
Jesus said to his disciples, `The time will come when you will want to see one of the days of the Son of Man. But you will not see it.
And he said to his disciples, Days shall come, when ye shall desire to see one day of man's Son, and ye shall not see.
And he said unto his disciples, `Days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of Man, and ye shall not behold [it];
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain