A A A A A
Bible Book List
Luke 14:13
But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind,
But when thou makest a feast, bid the poor, the maimed, the lame, the blind:
But when you give a banquet or a reception, invite the poor, the disabled, the lame, and the blind,
But when you give a banquet or a reception, invite the poor, the disabled, the lame, and the blind.
But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
Instead, when you give a banquet, invite the poor, crippled, lame, and blind.
Instead, when you have a party, invite poor people, disfigured people, the crippled, the blind!
When you give a feast, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind.
But when thou makest a feast, call poor, crippled, lame, blind:
But whenever you make a reception, be inviting poor ones, crippled ones, lame ones, blind ones,
But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, and the blind;
Instead, when you give a feast, invite the poor, the crippled, and the blind.
But when you give a feast, invite the poor, the crippled, the lame, the blind,
But when you give a feast, invite the poor, the crippled, the lame, the blind,
Instead, when you give a ·feast [banquet], invite the poor, the crippled, the lame, and the blind.
But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame and the blind,
Instead, when you give a banquet, invite the poor, the handicapped, the lame, and the blind.
When you give a feast, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind;
On the contrary, when you host a banquet, invite those who are poor, maimed, lame, or blind.
Instead, when you give a feast, invite the poor, the crippled, the lame and the blind.
Instead, when you give a banquet, make it your habit to invite the poor, the crippled, the lame, and the blind.
Then, addressing his host, Jesus said, “When you give a luncheon or a dinner party, don’t invite your friends or your brothers or relations or wealthy neighbours, for the chances are they will invite you back, and you will be fully repaid. No, when you give a party, invite the poor, the lame, the crippled and the blind. That way lies real happiness for you. they have no means of repaying you, but you will be repaid when good men are rewarded—at the resurrection.”
But when thou makest a banquet, call the poor, the maimed, the lame, the blind,
But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
But whenever you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind,
Instead, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind.
Then he turned to the host. “The next time you put on a dinner, don’t just invite your friends and family and rich neighbors, the kind of people who will return the favor. Invite some people who never get invited out, the misfits from the wrong side of the tracks. You’ll be—and experience—a blessing. They won’t be able to return the favor, but the favor will be returned—oh, how it will be returned!—at the resurrection of God’s people.”
But when you prepare a banquet, call the poor, the maimed, the lame, the blind,
But when you give a feast, invite the poor, the crippled, the lame, the blind.
Instead, when you give a banquet, invite the poor, the handicapped, the lame, and the blind.
Rather, when you hold a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind;
But when you give a reception, invite the poor, the crippled, the lame, the blind,
Instead, when you give a feast, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind.
But when you host an elaborate meal, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind.
But when you give a banquet, invite those who are poor. Also invite those who can’t see or walk.
But when you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind,
But when you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind,
But when you give a feast, invite the poor, the maimed, the lame, the blind.
When you have a supper, ask poor people. Ask those who cannot walk and those who are blind.
Instead, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind.
But when you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind.
But when you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind.
But when you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind.
But when you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind.
But when you prepare a seudah (feast), invite the aniyim (the poor), the baalei hamum (the maimed), the pisechim (the lame), the ivrim (blind),
But when you give a feast, invite the poor, the maimed, the lame, the blind,
But when you give a feast, invite the poor, the maimed, the lame, the blind,
But when you host a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind;
Instead, invite the poor, the amputees, the cripples, the blind.
But when you make a feast, ask the poor, the maimed, the lame, or the blind;
But when you make a dinner, ask the people who are poor, hurt, lame, or blind.
But when thou makest a feast, call poor men, feeble [men], crooked, and blind,
but when thou mayest make a feast, be calling poor, maimed, lame, blind,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain