A A A A A
Bible Book List
Luke 14:11
For whosoever exalteth himself shall be abased, and he that humbleth himself shall be exalted.”
For every one that exalteth himself shall be humbled; and he that humbleth himself shall be exalted.
For everyone who exalts himself will be humbled [before others], and he who habitually humbles himself (keeps a realistic self-view) will be exalted.”
For everyone who exalts himself will be humbled (ranked below others who are honored or rewarded), and he who humbles himself (keeps a modest opinion of himself and behaves accordingly) will be exalted (elevated in rank).
For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
All who lift themselves up will be brought low, and those who make themselves low will be lifted up.”
Because everyone who exalts himself will be humbled, but everyone who humbles himself will be exalted.”
If you put yourself above others, you will be put down. But if you humble yourself, you will be honored.
for every one that exalts himself shall be abased, and he that abases himself shall be exalted.
Because everyone exalting himself will be humbled. And the one humbling himself will be exalted”.
Because every one that exalteth himself, shall be humbled; and he that humbleth himself, shall be exalted.
Everyone who makes themselves important will be made humble. But everyone who makes themselves humble will be made important.”
For everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.”
For everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.”
[L For; Because] All who ·make themselves great [exalt themselves] will be made humble, but those who make themselves humble will be ·made great [exalted].”
For whosoever exalteth himself, shall be brought low, and he that humbleth himself, shall be exalted.
Those who honor themselves will be humbled, but people who humble themselves will be honored.”
For those who make themselves great will be humbled, and those who humble themselves will be made great.”
For everyone who exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.”
Everyone who makes himself great will be made humble. But the person who makes himself humble will be made great.”
Because everyone who exalts himself will be humbled, but the person who humbles himself will be exalted.”
“When you are invited to a wedding reception, don’t sit down in the best seat. It might happen that a more distinguished man than you has also been invited. Then your host might say, ‘I am afraid you must give up your seat for this man.’ And then, with considerable embarrassment, you will have to sit in the humblest place. No, when you are invited, go and take your seat in an inconspicuous place, so that when your host comes in he may say to you, ‘Come on, my dear fellow, we have a much better seat than this for you.’ That is the way to be important in the eyes of all your fellow-guests! For everyone who makes himself important will become insignificant, while the man who makes himself insignificant will find himself important.”
For whosoever exalts himself shall be abased, and he that humbles himself shall be exalted.
For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
For everyone who exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.”
For everyone who tries to honor himself shall be humbled; and he who humbles himself shall be honored.”
“When you’re invited to dinner, go and sit at the last place. Then when the host comes he may very well say, ‘Friend, come up to the front.’ That will give the dinner guests something to talk about! What I’m saying is, If you walk around with your nose in the air, you’re going to end up flat on your face. But if you’re content to be simply yourself, you will become more than yourself.”
For whoever exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.”
For everyone who exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.”
Those who honor themselves will be humbled, but people who humble themselves will be honored.”
For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
For everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.”
All who make themselves great will be made humble, but those who make themselves humble will be made great.”
For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
All those who lift themselves up will be made humble. And those who make themselves humble will be lifted up.”
For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.”
For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.’
For whoever exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.”
Whoever makes himself look more important than he is will find out how little he is worth. Whoever does not try to honor himself will be made important.”
For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.”
For all who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.”
For all who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.’
For all who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.’
For all who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.”
For everyone exalting himself shall be humbled, and the one humbling himself shall be exalted.
For every one who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.”
For every one who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.”
For everyone who exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.”
Listen, if you lift yourself up, you’ll be put down, but if you humble yourself, you’ll be honored.
For everyone who exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.”
`Everyone who puts himself up in a high place will be brought down to a low place. And everyone who puts himself down in a low place will be brought up to a high place.'
For each that enhanceth himself, shall be lowed [shall be made low]; and he that meeketh himself, shall be highed.
because every one who is exalting himself shall be humbled, and he who is humbling himself shall be exalted.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain