A A A A A
Bible Book List
Luke 13:24
“Strive to enter in at the strait gate, for many, I say unto you, will seek to enter in and shall not be able.
Strive to enter in by the narrow door: for many, I say unto you, shall seek to enter in, and shall not be able.
“Strive to enter through the narrow door [force aside unbelief and the attractions of sin]; for many, I tell you, will try to enter [by their own works] and will not be able.
Strive to enter by the narrow door [force yourselves through it], for many, I tell you, will try to enter and will not be able.
Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.
“Make every effort to enter through the narrow gate. Many, I tell you, will try to enter and won’t be able to.
He answered, “Struggle to get in through the narrow door, because — I’m telling you! — many will be demanding to get in and won’t be able to,
Do all you can to go in by the narrow door! A lot of people will try to get in, but will not be able to.
Strive with earnestness to enter in through the narrow door, for many, I say to you, will seek to enter in and will not be able.
“Be striving to enter through the narrow door, because many, I say to you, will seek to enter, and will not be able.
Strive to enter by the narrow gate; for many, I say to you, shall seek to enter, and shall not be able.
“The door to heaven is narrow. Try hard to enter it. Many people will want to enter there, but they will not be able to go in.
“Strive to enter through the narrow door. For many, I tell you, will seek to enter and will not be able.
“Strive to enter through the narrow door. For many, I tell you, will seek to enter and will not be able.
“·Try hard [Strive; Exert yourself] to enter through the narrow door, because many people [L I tell you] will try to enter there, but they will not be able.
Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.
“Try hard to enter through the narrow door. I can guarantee that many will try to enter, but they won’t succeed.
“Do your best to go in through the narrow door; because many people will surely try to go in but will not be able.
“Make every effort to enter through the narrow door, because I tell you, many will try to enter and won’t be able
“Try hard to enter through the narrow door that opens the way to heaven! Many people will try to enter there, but they will not be able.
“Keep on struggling to enter through the narrow door, because I tell you that many people will try to enter, but won’t be able to do so.
So he went on his way through towns and villages, teaching as he went and making his way towards Jerusalem. Someone remarked, “Lord, are only a few men to be saved?” And Jesus told them, “You must do your utmost to get in through the narrow door, for many, I assure you, will try to do so and will not succeed, once the master of the house has got up and shut the door. Then you may find yourselves standing outside and knocking at the door crying, ‘Lord, please open the door for us.’ He will reply to you, ‘I don’t know who you are or where you come from.’ ‘But ...’ you will protest, ‘we have had meals with you, and you taught in our streets!’ Yet he will say to you, ‘I tell you I do not know where you have come from. Be off, you scoundrels!’ At that time there will be tears and bitter regret—to see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets inside the kingdom of God, and you yourselves excluded, outside! Yes, and people will come from the east and the west, and from the north and the south, and take their seats in the kingdom of God. There are some at the back now who will be in the front then, and there are some in front now who will then be far behind.”
Strive to enter in at the narrow gate; for many, I say unto you, will seek to enter in and shall not be able.
Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.
Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.
“Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will seek to enter and will not be able to,
“The door to heaven is narrow. Work hard to get in, for the truth is that many will try to enter but when the head of the house has locked the door, it will be too late. Then if you stand outside knocking, and pleading, ‘Lord, open the door for us,’ he will reply, ‘I do not know you.’
A bystander said, “Master, will only a few be saved?” He said, “Whether few or many is none of your business. Put your mind on your life with God. The way to life—to God!—is vigorous and requires your total attention. A lot of you are going to assume that you’ll sit down to God’s salvation banquet just because you’ve been hanging around the neighborhood all your lives. Well, one day you’re going to be banging on the door, wanting to get in, but you’ll find the door locked and the Master saying, ‘Sorry, you’re not on my guest list.’
“Strive to enter through the narrow gate. For many, I tell you, will try to enter and will not be able.
“Do your best to go in through the narrow door; for many, I tell you, will try to go in and not be able.
“Try hard to enter through the narrow door. I can guarantee that many will try to enter, but they won’t succeed.
“Strive to enter through the narrow door, for many, I tell you, will attempt to enter but will not be strong enough.
“Strive to enter through the narrow door; for many, I tell you, will seek to enter and will not be able.
“Try hard to enter through the narrow door, because many people will try to enter there, but they will not be able.
“Exert every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.
“Try very hard to enter through the narrow door. I tell you, many will try to enter and will not be able to.
“Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.
‘Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.
“Strive to enter through the narrow gate, for many, I say to you, will seek to enter and will not be able.
“Work hard to go in through the narrow door. I tell you, many will try to go in but will not be able to go in.
“Work hard to enter the narrow door to God’s Kingdom, for many will try to enter but will fail.
“Strive to enter through the narrow door; for many, I tell you, will try to enter and will not be able.
‘Strive to enter through the narrow door; for many, I tell you, will try to enter and will not be able.
‘Strive to enter through the narrow door; for many, I tell you, will try to enter and will not be able.
“Strive to enter through the narrow door; for many, I tell you, will try to enter and will not be able.
Strive to enter through the sha’ar hatzarut (gate of narrowness), because many, I say to you, will seek to enter and they will not be able to.
“Strive to enter by the narrow door; for many, I tell you, will seek to enter and will not be able.
“Strive to enter by the narrow door; for many, I tell you, will seek to enter and will not be able.
“Make every effort to enter through the narrow door; for many, I tell you, will try to enter and will not be able.
Jesus: Strive to enter through the narrow door now, because many people—hear Me on this—will try to enter later on and will not be able to.
“Strive to enter in by the narrow door, for many, I tell you, will seek to enter in, and will not be able.
Jesus answered, `Try hard to go in by the small gate. I tell you, many will want to go in but they will not be able.
Strive ye to enter by the strait gate; for I say to you, many seek to enter [in], and they shall not be able.
`Be striving to go in through the straight gate, because many, I say to you, will seek to go in, and shall not be able;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain