A A A A A
Bible Book List
Leviticus 25:52
And if there remain but few years unto the Year of Jubilee, then he shall count with him, and according unto his years shall he give him again the price of his redemption.
And if there remain but few years unto the year of jubilee, then he shall reckon with him; according unto his years shall he give back the price of his redemption.
And if only a few years remain until the Year of Jubilee, he shall so calculate it with him. He is to refund the proportionate amount for his release.
And if little time remains until the Year of Jubilee, he shall count it over with him and he shall refund the proportionate amount for his release.
And if there remain but few years unto the year of jubile, then he shall count with him, and according unto his years shall he give him again the price of his redemption.
If only a few years are left, they will calculate that and pay for their purchase according to the years of service.
If there remain only a few years until the year of yovel, then he will calculate with him; according to his years will he refund the amount for his redemption.
The longer the time until then, the more you will have to pay.
and if there remain but few years unto the year of jubilee, then he shall reckon with him; according unto his [remaining] years [of service] shall he give him back his redemption [money].
If few, he shall make the reckoning with him according to the number of the years, and shall repay to the buyer of what remaineth of the years,
If only a few years are left until the year of Jubilee, the one who was sold must pay a small part of the original price.
If there remain but a few years until the year of jubilee, he shall calculate and pay for his redemption in proportion to his years of service.
If there remain but a few years until the year of jubilee, he shall calculate and pay for his redemption in proportion to his years of service.
If there are only a few years left until Jubilee, the person must pay a small part of the first price.
If there remain but few years unto the year of Jubilee, then he shall count with him, and according to his years give again for his redemption.
If there are only a few years left until the year of jubilee, he must take them into account. He must refund from his purchase price an amount equal to those years.
They must refund a part of the purchase price according to the number of years left,
If only a few years remain until the Year of Jubilee, he will calculate and pay the price of his redemption in proportion to his remaining years.
There might only be a few years left until Jubilee. If so, the person must pay a small part of the first price.
But if only a few years are left until the year of jubilee, he is to bring an accounting of the years that he is to refund for his redemption.
And if there remain but few years unto the year of jubilee, then he shall count with him, and according unto his years shall he give him again the price of his redemption.
And if there remain but few years unto the year of jubile, then he shall count with him, and according unto his years shall he give him again the price of his redemption.
And if there remain but few years unto the year of jubile, then he shall count with him, and according unto his years shall he give him again the price of his redemption.
And if there are a few years left until the Year of Jubilee, then he shall calculate for himself; he shall restore his redemption according to the number of his years.
if the years have passed and only a few remain until the Jubilee, then he will repay only a small part of the amount he received when he sold himself.
“If a foreigner or temporary resident among you becomes rich and one of your brothers becomes poor and sells himself to the foreigner who lives among you or to a member of the foreigner’s clan, he still has the right of redemption after he has sold himself. One of his relatives may buy him back. An uncle or cousin or any close relative of his extended family may redeem him. Or, if he gets the money together, he can redeem himself. What happens then is that he and his owner count out the time from the year he sold himself to the year of Jubilee; the buy-back price is set according to the wages of a hired hand for that number of years. If many years remain before the Jubilee, he must pay back a larger share of his purchase price, but if only a few years remain until the Jubilee, he is to calculate his redemption price accordingly. He is to be treated as a man hired from year to year. You must make sure that his owner does not tyrannize him.
If there remain but a few years until the Year of Jubilee, then he shall calculate and pay the price proportionately for his redemption according to his years of service.
If there are only a few years left until the year of jubilee, he must take them into account. He must refund from his purchase price an amount equal to those years.
the fewer years there are before the jubilee year, the more they have as credit; in proportion to the years of service they shall pay the redemption price.
and if few years remain until the year of jubilee, he shall so calculate with him. In proportion to his years he is to refund the amount for his redemption.
If there are only a few years left until Jubilee, the person must pay a small part of the first price.
but if only a few years remain until the jubilee, he must calculate for himself in keeping with the remaining years and refund it for his redemption.
But suppose there are only a few years left until the Year of Jubilee. Then they must count the number of years that are left. The payment for their freedom must be based on that number.
If only a few years remain until the Year of Jubilee, they are to compute that and pay for their redemption accordingly.
If only a few years remain until the Year of Jubilee, they are to compute that and pay for their redemption accordingly.
And if there remain but a few years until the Year of Jubilee, then he shall reckon with him, and according to his years he shall repay him the price of his redemption.
If there is only a few years until the Year of Jubilee, he will decide upon the amount of money with his owner. He should pay the price to be set free, decided upon by the number of years.
If only a few years remain until the Year of Jubilee, they will repay a small amount for their redemption.
and if few years remain until the jubilee year, they shall compute thus: according to the years involved they shall make payment for their redemption.
and if few years remain until the jubilee year, they shall compute thus: according to the years involved they shall make payment for their redemption.
and if few years remain until the jubilee year, they shall compute thus: according to the years involved they shall make payment for their redemption.
and if few years remain until the jubilee year, they shall compute thus: according to the years involved they shall make payment for their redemption.
And if there remain but few shanim unto the Shnat HaYovel, then he shall count that, and according unto his shanim shall he pay the price of his Geulah.
If there remain but a few years until the year of jubilee, he shall make a reckoning with him; according to the years of service due from him he shall refund the money for his redemption.
If there remain but a few years until the year of jubilee, he shall make a reckoning with him; according to the years of service due from him he shall refund the money for his redemption.
If there remain only a few years until the Year of Jubilee, then he should calculate with him in proportion to his years of service he is to reimburse the price of his redemption.
Whether there are many years left before the jubilee or just a few, the cost of his redemption is determined by those remaining years.
If there remain but a few years to the year of jubilee, then he shall reckon with him; according to his years of service he shall give back the price of his redemption.
if few years be (and even if there be only a few years left), he shall (still) set reckoning with him by the number of the(se) years; and (so) he shall yield (money) to the buyer (for) that that is left of [the] years,
`And if few are left of the years till the year of jubilee, then he hath reckoned with him, according to his years he doth give back his redemption [money];
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain