A A A A A
Bible Book List
Leviticus 20:21
And if a man shall take his brother’s wife, it is an unclean thing. He hath uncovered his brother’s nakedness: they shall be childless.
And if a man shall take his brother’s wife, it is impurity: he hath uncovered his brother’s nakedness; they shall be childless.
If a man takes his brother’s wife, it is a hated and unclean thing; he has uncovered his brother’s nakedness. They will be childless.
And if a man shall take his brother’s wife, it is impurity; he has uncovered his brother’s nakedness; they shall be childless [not literally, but in a legal sense].
And if a man shall take his brother’s wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother’s nakedness; they shall be childless.
If a man marries his brother’s wife, it is indecent. He has uncovered his brother’s nakedness; the man and the woman will be childless.
If a man takes his brother’s wife, it is uncleanness; he has disgraced his brother sexually; they will be childless.
And if you marry your sister-in-law, neither of you will ever have any children.
And if a man take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness: they shall be childless.
He that marrieth his brother's wife, doth an unlawful thing, he hath uncovered his brother's nakedness: they shall be without children.
“It is wrong for a man to take his brother’s wife. It would be like having sexual relations with his brother! They will have no children.
If a man takes his brother's wife, it is impurity. He has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
If a man takes his brother's wife, it is impurity. He has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
“‘It is unclean [C in a ritual sense] for a man to ·marry [L take] his brother’s wife. That man has ·shamed [L exposed/revealed the nakedness of] his brother, and they will have no children [18:16].
So the man that taketh his brother’s wife, committeth filthiness, because he hath uncovered his brother’s shame, they shall be childless.
Whoever marries his brother’s wife violates his brother’s marriage and does an unclean thing. That man and woman will have no children.
If a man takes his brother's wife, they will die childless. He has done a ritually unclean thing and has disgraced his brother.
If a man marries his brother’s wife, it is impurity. He has shamed his brother; they will be childless.
“‘It is unclean for a man to marry his brother’s wife. That man has shamed his brother. They would have no children.
“If a man takes his brother’s wife, it’s immoral. He has exposed his brother’s nakedness. They’ll be childless.”
And if a man shall take his brother’s wife, it is an unclean thing; he has uncovered his brother’s nakedness; they shall be childless.
And if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
And if a man shall take his brother’s wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother’s nakedness; they shall be childless.
As for a man who marries his brother’s wife, it is an abomination; he has exposed his brother’s nakedness—they shall be childless.
If a man marries his brother’s wife, this is impurity; for he has taken what belongs to his brother, and they shall be childless.
“If a man marries his brother’s wife, it’s a defilement. He has shamed his brother. They will be childless.
If a man lies with his brother’s wife, it is impurity. He has exposed his brother’s nakedness. They shall be childless.
Whoever marries his brother’s wife violates his brother’s marriage and does an unclean thing. That man and woman will have no children.
If a man takes his brother’s wife, it is severe defilement and he has disgraced his brother; they shall be childless.
If there is a man who takes his brother’s wife, it is abhorrent; he has uncovered his brother’s nakedness. They will be childless.
“‘It is unclean for a man to marry his brother’s wife. That man has shamed his brother, and they will have no children.
If a man has sexual intercourse with his brother’s wife, it is indecency. He has exposed his brother’s nakedness; they will be childless.
“ ‘Suppose a man gets married to his brother’s wife. That is something that should never be done. He has brought shame on his brother. Neither of them will have any children.
“‘If a man marries his brother’s wife, it is an act of impurity; he has dishonored his brother. They will be childless.
‘“If a man marries his brother’s wife, it is an act of impurity; he has dishonoured his brother. They will be childless.
If a man takes his brother’s wife, it is an unclean thing. He has uncovered his brother’s nakedness. They shall be childless.
If a man takes his brother’s wife, it is sin. He has put his brother to shame. They will have no children.
“If a man marries his brother’s wife, it is an act of impurity. He has violated his brother, and the guilty couple will remain childless.
If a man takes his brother’s wife, it is impurity; he has uncovered his brother’s nakedness; they shall be childless.
If a man takes his brother’s wife, it is impurity; he has uncovered his brother’s nakedness; they shall be childless.
If a man takes his brother’s wife, it is impurity; he has uncovered his brother’s nakedness; they shall be childless.
If a man takes his brother’s wife, it is impurity; he has uncovered his brother’s nakedness; they shall be childless.
And if an ish shall take his brother’s wife, it is niddah; he hath uncovered his brother’s nakedness; they shall be childless.
If a man takes his brother’s wife, it is impurity; he has uncovered his brother’s nakedness, they shall be childless.
If a man takes his brother’s wife, it is impurity; he has uncovered his brother’s nakedness, they shall be childless.
If a man takes his brother’s wife, it is an impurity. He has uncovered his brother’s nakedness, and they will be childless.
If a man has sexual relations with his brother’s wife, he has committed a disgraceful, dishonorable act; He might as well have violated his brother; they will die childless.
“‘If a man takes his brother’s wife, it is an impurity. He has uncovered his brother’s nakedness. They shall be childless.
He that weddeth his brother’s wife, doeth an unleaveful thing; he showed his brother’s filth(hood), [and] he shall be without free children. (He who weddeth his brother’s wife, doeth an unlawful thing; he uncovered her nakedness which is for his brother alone, and they shall die without any children.)
`And a man who taketh his brother's wife -- it [is] impurity; the nakedness of his brother he hath uncovered; childless they are.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain