A A A A A
Bible Book List
Leviticus 16:30
for on that day shall the priest make an atonement for you to cleanse you, that ye may be clean from all your sins before the Lord.
for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you; from all your sins shall ye be clean before Jehovah.
for it is on this day that atonement shall be made for you, to cleanse you; you will be clean from all your sins before the Lord.
For on this day atonement shall be made for you, to cleanse you; from all your sins you shall be clean before the Lord.
For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that ye may be clean from all your sins before the Lord.
On that day reconciliation will be made for you in order to cleanse you. You will be clean before the Lord from all your sins.
For on this day, atonement will be made for you to purify you; you will be clean before Adonai from all your sins.
This is the day on which the sacrifice for the forgiveness of your sins will be made in my presence,
for on that day shall atonement be made for you, to cleanse you: from all your sins shall ye be clean before Jehovah.
Upon this day shall be the expiation for you, and the cleansing from all your sins: you shall be cleansed before the Lord.
Because on this day, the priest will do this to make you pure and wash away your sins. Then you will be clean to the Lord.
For on this day shall atonement be made for you to cleanse you. You shall be clean before the Lord from all your sins.
For on this day shall atonement be made for you to cleanse you. You shall be clean before the Lord from all your sins.
It is on this day that the priests will make you clean ·so you will belong to the Lord again [L and make atonement for you]. All your sins will be removed.
For that day shall the Priest make an atonement for you to cleanse you: ye shall be clean from all your sins before the Lord.
On this day Aaron will make peace with the Lord to make you clean. Then you will be clean from all your sins in the Lord’s presence.
On that day the ritual is to be performed to purify them from all their sins, so that they will be ritually clean.
Atonement will be made for you on this day to cleanse you, and you will be clean from all your sins before the Lord.
On this day the priests make you clean so you will belong to the Lord again. All your sins will be removed.
because on that day, atonement will be made for you to cleanse you from all your sins. You are to be clean in the Lord’s presence.
for on that day he shall reconcile you to cleanse you that ye may be clean from all your sins before the LORD.
For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that ye may be clean from all your sins before the Lord.
for on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that ye may be clean from all your sins before the Lord.
because on this day he shall make atonement for you to cleanse you; you must be clean from all your sins before Yahweh.
“This is a permanent law: You must do no work on the twenty-fifth day of September, but must spend the day in self-examination and humility. This applies whether you are born in the land or are a foreigner living among the people of Israel; for this is the day commemorating the atonement, cleansing you in the Lord’s eyes from all of your sins.
“This is standard practice for you, a perpetual ordinance. On the tenth day of the seventh month, both the citizen and the foreigner living with you are to enter into a solemn fast and refrain from all work, because on this day atonement will be made for you, to cleanse you. In the presence of God you will be made clean of all your sins. It is a Sabbath of all Sabbaths. You must fast. It is a perpetual ordinance.
For on that day the priest shall make atonement for you to cleanse you, so that you may be clean from all your sins before the Lord.
On this day Aaron will make peace with the Lord to make you clean. Then you will be clean from all your sins in Yahweh’s presence.
For on this day atonement is made for you to make you clean; of all your sins you will be cleansed before the Lord.
for it is on this day that atonement shall be made for you to cleanse you; you will be clean from all your sins before the Lord.
It is on this day that the priests will make you clean so you will belong to the Lord again. All your sins will be removed.
for on this day atonement is to be made for you to cleanse you from all your sins; you must be clean before the Lord.
On that day your sin will be paid for. You will be made pure and clean. You will be clean from all your sins in my sight.
because on this day atonement will be made for you, to cleanse you. Then, before the Lord, you will be clean from all your sins.
because on this day atonement will be made for you, to cleanse you. Then, before the Lord, you will be clean from all your sins.
For on that day the priest shall make atonement for you, to cleanse you, that you may be clean from all your sins before the Lord.
For on this day your sin will be taken away and you will be clean. You will be made free from all your sins before the Lord.
On that day offerings of purification will be made for you, and you will be purified in the Lord’s presence from all your sins.
For on this day atonement shall be made for you, to cleanse you; from all your sins you shall be clean before the Lord.
For on this day atonement shall be made for you, to cleanse you; from all your sins you shall be clean before the Lord.
For on this day atonement shall be made for you, to cleanse you; from all your sins you shall be clean before the Lord.
For on this day atonement shall be made for you, to cleanse you; from all your sins you shall be clean before the Lord.
For on that day shall the kohen make kapporah for you, to make you tahor, that ye may be tahor from all your chattot before Hashem.
for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you; from all your sins you shall be clean before the Lord.
for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you; from all your sins you shall be clean before the Lord.
For on this day atonement will be made for you, to cleanse you. From all your sins you will be clean before Adonai.
This must be a day when the high priest comes before Me to cover your sins and cleanse you from all your impurities.
for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you; from all your sins you shall be clean before Yahweh.
The delivering from sin, and the cleansing of you, shall be in this day (shall be on this day), (and) ye shall be cleansed before the Lord from all your sins;
for on this day he maketh atonement for you, to cleanse you; from all your sins before Jehovah ye are clean;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain