A A A A A
Bible Book List
Lamentations 4:5
They that fed on delicacies are desolate in the streets; they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
They that did feed delicately are desolate in the streets: They that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Those who feasted on delicacies Are perishing in the streets; Those reared in purple [as nobles] Embrace ash heaps.
Those who feasted on dainties are perishing in the streets; those who were brought up in purple lie cleaving to refuse and ash heaps.
They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Those who once ate gourmet food now tremble in the streets. Those who wore the finest purple clothes now cling to piles of garbage.
People who once ate only the best lie dying in the streets; those who were raised wearing purple are clawing at piles of garbage.
All who ate expensive foods lie starving in the streets; those who grew up in luxury now sit on trash heaps.
They that fed delicately are desolate in the streets; they that were brought up in scarlet embrace dung-hills.
He. They that were fed delicately have died in the streets; they that were brought up in scarlet have embraced the dung.
Those who ate rich food are now dying in the streets. Those who grew up wearing nice red clothes now pick through garbage piles.
Those who once feasted on delicacies perish in the streets; those who were brought up in purple embrace ash heaps.
Those who once feasted on delicacies perish in the streets; those who were brought up in purple embrace ash heaps.
Those who once ate ·fine foods [delicacies; C the food of the rich; Prov. 23:3, 6] are ·now starving [L desolate] in the streets. People who ·grew up [were nurtured] ·wearing nice clothes [L in purple/or crimson; C expensive clothes often associated with royalty] now ·pick through [cling to] ·trash piles [ash heaps; 1 Sam. 2:8; Job 2:8; Ps. 113:7].
They that did feed delicately, perish in the streets: they that were brought up in scarlet, embrace the dung.
Those who used to eat delicacies are now destitute in the streets. Those who used to wear expensive clothes now pick through piles of garbage.
People who once ate the finest foods die starving in the streets; those raised in luxury are pawing through garbage for food.
Those who used to eat delicacies are destitute in the streets; those who were reared in purple garments huddle in garbage heaps.
Those who once ate fine foods are now starving in the streets. The people who grew up wearing nice clothes now pick through trash piles.
Those who enjoyed delicacies lie desolate in the streets. Those who were reared wearing purple scavenge in piles of trash.
He Those that did feed delicately are made desolate in the streets; those that were brought up in scarlet embrace dunghills.
They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
The ones who eat delicacies, they are ruined in the streets; the ones nurtured in purple lie on piles of trash.
Those who used to eat fastidiously are begging in the streets for anything at all. Those brought up in palaces now scratch in garbage pits for food.
People used to the finest cuisine forage for food in the streets. People used to the latest in fashions pick through the trash for something to wear.
Those who once ate delicacies are desolate in the streets; those who were brought up in scarlet embrace ash heaps.
Those who used to eat delicacies are now destitute in the streets. Those who used to wear expensive clothes now pick through piles of garbage.
Those who feasted on delicacies are abandoned in the streets; Those who reclined on crimson now embrace dung heaps.
Those who ate delicacies Are desolate in the streets; Those reared in purple Embrace ash pits.
Those who once ate fine foods are now starving in the streets. People who grew up wearing nice clothes now pick through trash piles.
Those who once feasted on delicacies are now starving to death in the streets. Those who grew up wearing expensive clothes are now dying amid garbage.
Those who once ate fine food are dying in the streets. Those who wore royal clothes are now lying on piles of trash.
Those who once ate delicacies are destitute in the streets. Those brought up in royal purple now lie on ash heaps.
Those who once ate delicacies are destitute in the streets. Those brought up in royal purple now lie on ash heaps.
Those who ate delicacies Are desolate in the streets; Those who were brought up in scarlet Embrace ash heaps.
Those who ate fine foods are dying in the streets. Those who were brought up dressed in purple now lie in ashes.
The people who once ate the richest foods now beg in the streets for anything they can get. Those who once wore the finest clothes now search the garbage dumps for food.
Those who feasted on delicacies perish in the streets; those who were brought up in purple cling to ash heaps.
Those who feasted on delicacies perish in the streets; those who were brought up in purple cling to ash heaps.
Those who feasted on delicacies perish in the streets; those who were brought up in purple cling to ash heaps.
Those who feasted on delicacies perish in the streets; those who were brought up in purple cling to ash heaps.
They that did feed delicately are destitute in the chutzot; they that were brought up in purple lie on dunghills.
Those who feasted on dainties perish in the streets; those who were brought up in purple lie on ash heaps.
Those who feasted on dainties perish in the streets; those who were brought up in purple lie on ash heaps.
Those who used to eat delicacies are desolate in the streets. Those who were brought up in purple embrace trash heaps.
Even those raised with a silver spoon, swaddled in the richest fabrics, Are starving, perishing in the streets. They swarm through rubbish like flies.
Those who fed delicately are desolate in the streets: Those who were brought up in scarlet embrace dunghills.
They that ate lustfully, perished in ways; they that were nourished in cradles, embraced turds. (They who ate lustfully, perished on the ways; they who were nourished in cradles, hung onto dung.)
Those eating of dainties have been desolate in out-places, Those supported on scarlet have embraced dunghills.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain