A A A A A
Bible Book List
Lamentations 4:18
They hunt our steps, that we cannot go in our streets; our end is near, our days are fulfilled, for our end has come.
They hunt our steps, so that we cannot go in our streets: Our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
The enemy hunted our steps, So that we could not walk in our streets; Our end drew near, Our days were finished For our end had come.
[The missiles of the enemy] dog our steps, so that we cannot go into our streets; our end is near, our days are fulfilled—yes, our end has come.
They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
Our steps were tracked; we could no longer walk in our streets. Our end had drawn near; our days were done—our end had definitely come.
They keep dogging our steps, so that we can’t go out in our streets. Our end is near, our time is up; yes, our end has come.
Enemies hunted us down on every public street. Our time was up; our doom was near.
They hunted our steps, that we could not go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
Sade. Our steps have slipped in the way of our streets, our end draweth near: our days are fulfilled, for our end is come.
Our enemies hunted us all the time. We could not even go out into the streets. Our end came near. Our time was up. Our end came!
They dogged our steps so that we could not walk in our streets; our end drew near; our days were numbered, for our end had come.
They dogged our steps so that we could not walk in our streets; our end drew near; our days were numbered, for our end had come.
·Our enemies [L They] ·hunted [dogged] ·us [L our steps], so we could not even walk in the ·streets [public areas]. Our end is near. Our ·time [L days] ·is [L fill] up. Our end has come.
They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled, for our end is come.
The enemy kept tracking us down, so we couldn’t even go out into the streets. Our end was near. Our time was up. Our end had come.
The enemy was watching for us; we could not even walk in the streets. Our days were over; the end had come.
Our steps were closely followed so that we could not walk in our streets. Our end drew near; our time ran out. Our end had come!
Our enemies hunted us so we could not even walk in the streets. Our end came near. Our time was up. Our end came.
Our steps were closely stalked, so we couldn’t travel on our own streets. Our end is near, our days are over; indeed, our end has come.
Tzaddi They hunt our steps that we cannot walk in our streets; our end came near; our days were fulfilled; for our end is come.
They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
They hunted our steps, from walking in our streets; our end has come near, our days are finished, our end has come.
We can’t go into the streets without danger to our lives. Our end is near—our days are numbered. We are doomed.
They tracked us down, those hunters. It wasn’t safe to go out in the street. Our end was near, our days numbered. We were doomed.
They tracked our steps so that we could not walk in our streets. Our end drew near; our days were numbered, for our end had come.
The enemy kept tracking us down, so we couldn’t even go out into the streets. Our end was near. Our time was up. Our end had come.
They dogged our every step, we could not walk in our squares; Our end drew near, our time was up; yes, our end had come.
They hunted our steps So that we could not walk in our streets; Our end drew near, Our days were finished For our end had come.
Our enemies hunted us, so we could not even walk in the streets. Our end is near. Our time is up. Our end has come.
Our enemies hunted us down at every step so that we could not walk about in our streets. Our end drew near, our days were numbered, for our end had come!
People hunted us down no matter where we went. We couldn’t even walk in our streets. Our end was near, so we only had a few days to live. Our end had come.
People stalked us at every step, so we could not walk in our streets. Our end was near, our days were numbered, for our end had come.
People stalked us at every step, so we could not walk in our streets. Our end was near, our days were numbered, for our end had come.
They tracked our steps So that we could not walk in our streets. Our end was near; Our days were over, For our end had come.
They kept following after our steps so that we could not walk in our streets. Our end came near. Our days were finished, for our end had come.
We couldn’t go into the streets without danger to our lives. Our end was near; our days were numbered. We were doomed!
They dogged our steps so that we could not walk in our streets; our end drew near; our days were numbered; for our end had come.
They dogged our steps so that we could not walk in our streets; our end drew near; our days were numbered; for our end had come.
They dogged our steps so that we could not walk in our streets; our end drew near; our days were numbered; for our end had come.
They dogged our steps so that we could not walk in our streets; our end drew near; our days were numbered; for our end had come.
They stalk our steps, that we cannot go in our streets; kitzeinu (our end) is near, our yamim are numbered; for kitzeinu is come.
Men dogged our steps so that we could not walk in our streets; our end drew near; our days were numbered; for our end had come.
Men dogged our steps so that we could not walk in our streets; our end drew near; our days were numbered; for our end had come.
They hunted our steps, so we could not walk in our streets. Our end was near. Our days were numbered, for our end had come.
Routinely our steps were tracked so that we could not even walk our own streets. This was it, our days at an end; we were done for.
They hunt our steps, so that we can’t go in our streets: Our end is near, our days are fulfilled; for our end has come.
Our steps were slidery in the way of our streets; our end nighed, our days were [ful]filled, for our end came.
They have hunted our steps from going in our broad-places, Near hath been our end, fulfilled our days, For come hath our end.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain