A A A A A
Bible Book List
Judges 7:7
And the Lord said unto Gideon, “By the three hundred men who lapped will I save you and deliver the Midianites into thine hand, and let all the other people go every man unto his place.”
And Jehovah said unto Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and deliver the Midianites into thy hand; and let all the people go every man unto his place.
And the Lord told Gideon, “With the three hundred men who lapped I will rescue you, and will hand over the Midianites to you. Let all the other people go, each man to his home.”
And the Lord said to Gideon, With the 300 men who lapped I will deliver you, and give the Midianites into your hand. Let all the others return every man to his home.
And the Lord said unto Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and deliver the Midianites into thine hand: and let all the other people go every man unto his place.
Then the Lord said to Gideon, “With the three hundred men who lapped I will rescue you and hand over the Midianites to you. Let everyone else go home.”
Adonai said to Gid‘on, “I will use the three hundred men who lapped the water to save you; I will hand Midyan over to you. Let all these others go back home.”
The Lord said, “Gideon, your army will be made up of everyone who lapped the water from their hands. Send the others home. I’m going to rescue Israel by helping you and your army of three hundred defeat the Midianites.”
And Jehovah said to Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and give Midian into thy hand; and let all the people go every man to his place.
And the Lord said to Gedeon: By the three hundred men, that lapped water, I will save you, and deliver Madian into thy hand: but let all the rest of the people return to their place.
The Lord said to Gideon, “I will use the 300 men who lapped the water like a dog. I will use them to save you, and I will allow you to defeat the Midianites. Let the other men go home.”
And the Lord said to Gideon, “With the 300 men who lapped I will save you and give the Midianites into your hand, and let all the others go every man to his home.”
And the Lord said to Gideon, “With the 300 men who lapped I will save you and give the Midianites into your hand, and let all the others go every man to his home.”
Then the Lord said to Gideon, “Using the three hundred men who lapped the water, I will save you and ·hand Midian over to you [L give the Midianites into your hand]. Let all the others go home.”
¶ Then the Lord said unto Gideon, By these three hundred men that lapped, will I save you, and deliver the Midianites into thine hand: and let all the other people go every man unto his place.
Then the Lord said to Gideon, “With the 300 men who lapped water I will save you and hand Midian over to you. All the other men should go home.”
The Lord said to Gideon, “I will rescue you and give you victory over the Midianites with the three hundred men who lapped the water. Tell everyone else to go home.”
The Lord said to Gideon, “I will deliver you with the 300 men who lapped and hand the Midianites over to you. But everyone else is to go home.”
Then the Lord said to Gideon, “I will save you, using the 300 men who lapped the water. And I will allow you to defeat Midian. Let all the other men go to their homes.”
Then the Lord told Gideon, “I’m going to deliver you with the 300 soldiers who lapped by giving the Midianites into your control. Send everyone else back to their own homes.”
Then the LORD said unto Gideon, With the three hundred men that lapped I will save you and deliver the Midianites into thy hand; and let all the other people go each one to his place.
And the Lord said unto Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and deliver the Midianites into thine hand: and let all the other people go every man unto his place.
And the Lord said unto Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and deliver the Midianites into thine hand: and let all the other people go every man unto his place.
And Yahweh said to Gideon, “I will deliver you with the three hundred men lapping up the water; I will give Midian into your hand, so let the other troops go, each to his own place.
“I’ll conquer the Midianites with these three hundred!” the Lord told Gideon. “Send all the others home!”
God said to Gideon: “I’ll use the three hundred men who lapped at the stream to save you and give Midian into your hands. All the rest may go home.”
The Lord said to Gideon, “With three hundred men who lapped to drink, I will save you and give the Midianites into your hands. All the rest of the people should go home.”
Then Yahweh said to Gideon, “With the 300 men who lapped water I will save you and hand Midian over to you. All the other men should go home.”
The Lord said to Gideon: By means of the three hundred who lapped up the water I will save you and deliver Midian into your power. So let all the other soldiers go home.
The Lord said to Gideon, “I will deliver you with the 300 men who lapped and will give the Midianites into your hands; so let all the other people go, each man to his home.”
Then the Lord said to Gideon, “Using the three hundred men who lapped the water, I will save you and hand Midian over to you. Let all the others go home.”
The Lord said to Gideon, “With the three hundred men who lapped I will deliver the whole army and I will hand Midian over to you. The rest of the men should go home.”
The Lord spoke to Gideon. He said, “With the help of the 300 men who lapped up the water I will save you. I will hand the Midianites over to you. Let all the other men go home.”
The Lord said to Gideon, “With the three hundred men that lapped I will save you and give the Midianites into your hands. Let all the others go home.”
The Lord said to Gideon, ‘With the three hundred men that lapped I will save you and give the Midianites into your hands. Let all the others go home.’
Then the Lord said to Gideon, “By the three hundred men who lapped I will save you, and deliver the Midianites into your hand. Let all the other people go, every man to his place.”
The Lord said to Gideon, “I will save you with the 300 men who drank from their hands. I will give the Midianites into your hands. Let all the others return, every man to his home.”
The Lord told Gideon, “With these 300 men I will rescue you and give you victory over the Midianites. Send all the others home.”
Then the Lord said to Gideon, “With the three hundred that lapped I will deliver you, and give the Midianites into your hand. Let all the others go to their homes.”
Then the Lord said to Gideon, ‘With the three hundred that lapped I will deliver you, and give the Midianites into your hand. Let all the others go to their homes.’
Then the Lord said to Gideon, ‘With the three hundred that lapped I will deliver you, and give the Midianites into your hand. Let all the others go to their homes.’
Then the Lord said to Gideon, “With the three hundred that lapped I will deliver you, and give the Midianites into your hand. Let all the others go to their homes.”
And Hashem said unto Gid’on, By the three hundred ish that lapped will I save you, and deliver Midyan into thine yad; and let all the other people go every ish unto his makom (place, home).
And the Lord said to Gideon, “With the three hundred men that lapped I will deliver you, and give the Mid′ianites into your hand; and let all the others go every man to his home.”
And the Lord said to Gideon, “With the three hundred men that lapped I will deliver you, and give the Mid′ianites into your hand; and let all the others go every man to his home.”
Then Adonai said to Gideon, “With the 300 men who lapped I will deliver you and give the Midianites into your hand. So let all the other people go, every man to his place.”
Eternal One: I will use these 300 who lapped from their hands to deliver Israel and to give the Midianites into your hand. Send all the rest home.
Yahweh said to Gideon, “By the three hundred men who lapped will I save you, and deliver the Midianites into your hand. Let all the other people go, each to his own place.”
And the Lord said to Gideon, In three hundred men, that lapped waters, I shall deliver you, and I shall betake Midian in thine hand; and all the tother multitude turn again into their place. (And the Lord said to Gideon, With the three hundred men who lapped up the water, I shall save you, and I shall deliver the Midianites into thy hands; and all the other multitude should return to their homes.)
And Jehovah saith unto Gideon, `By the three hundred men who are lapping I save you, and have given Midian into thy hand, and all the people go, each to his place.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain