A A A A A
Bible Book List
Judges 7:21
And they stood every man in his place round about the camp, and all the host ran and cried and fled.
And they stood every man in his place round about the camp; and all the host ran; and they shouted, and put them to flight.
Then each stood in his place around the camp; and the entire [Midianite] army ran, crying out as they fled.
They stood every man in his place round about the camp, and all the [Midianite] army ran—they cried out and fled.
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled.
Each man stood fast in his position around the camp, and the entire camp took off running, shouting, and fleeing.
Then, as every man stood still in place around the camp, the whole camp was thrown into panic, with everyone screaming and trying to escape.
The enemy soldiers started yelling and tried to run away. Gideon’s troops stayed in their positions surrounding the camp
And they stood every man in his place round about the camp; and all the host ran, and cried out, and fled.
Standing every man in his place round about the enemies' camp. So all the camp was troubled, and crying out and howling they fled away.
Gideon’s men stayed where they were. But inside the camp, the men of Midian began shouting and running away.
Every man stood in his place around the camp, and all the army ran. They cried out and fled.
Every man stood in his place around the camp, and all the army ran. They cried out and fled.
Each of Gideon’s men ·stayed [stood] in his place around the camp, but the Midianites began shouting and running to escape.
And they stood, every man in his place round about the host: and all the host ran, and cried, and fled.
While each man kept his position around the camp, everyone in the Midianite camp began to run away, screaming as they fled.
Every man stood in his place around the camp, and the whole enemy army ran away yelling.
Each Israelite took his position around the camp, and the entire Midianite army fled, and cried out as they ran.
Each of Gideon’s men stayed in his place around the camp. But inside the camp, the men of Midian began shouting and running away.
They stood up, each soldier in his assigned place surrounding the encampment, and the entire army ran away, sounding the alarm to retreat.
And they stood in their places round about the camp; and all the camp was routed, and they fled crying out.
And they stood every man in his place round about the camp; and all the host ran, and cried, and fled.
And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled.
And each stood in his place all around the camp, and all the camp ran, and they cried out as they fled.
Then they just stood and watched as the whole vast enemy army began rushing around in a panic, shouting and running away.
Gideon and his hundred men got to the edge of the camp at the beginning of the middle watch, just after the sentries had been posted. They blew the trumpets, at the same time smashing the jars they carried. All three companies blew the trumpets and broke the jars. They held the torches in their left hands and the trumpets in their right hands, ready to blow, and shouted, “A sword for God and for Gideon!” They were stationed all around the camp, each man at his post. The whole Midianite camp jumped to its feet. They yelled and fled. When the three hundred blew the trumpets, God aimed each Midianite’s sword against his companion, all over the camp. They ran for their lives—to Beth Shittah, toward Zererah, to the border of Abel Meholah near Tabbath.
Every man stood in his place all around the camp, but the men in the camp ran, shouted, and fled.
While each man kept his position around the camp, everyone in the Midianite camp began to run away, screaming as they fled.
They all remained standing in place around the camp, while the whole camp began to run and shout and flee.
Each stood in his place around the camp; and all the army ran, crying out as they fled.
Each of Gideon’s men stayed in his place around the camp, but the Midianites began shouting and running to escape.
They stood in order all around the camp. The whole army ran away; they shouted as they scrambled away.
Each man stayed in his position around the camp. But all the Midianites ran away in fear. They were crying out as they ran.
While each man held his position around the camp, all the Midianites ran, crying out as they fled.
While each man held his position round the camp, all the Midianites ran, crying out as they fled.
And every man stood in his place all around the camp; and the whole army ran and cried out and fled.
Each man stood in his place around the tents. And all the Midianite army ran. They cried out and ran away.
Each man stood at his position around the camp and watched as all the Midianites rushed around in a panic, shouting as they ran to escape.
Every man stood in his place all around the camp, and all the men in camp ran; they cried out and fled.
Every man stood in his place all around the camp, and all the men in camp ran; they cried out and fled.
Every man stood in his place all around the camp, and all the men in camp ran; they cried out and fled.
Every man stood in his place all around the camp, and all the men in camp ran; they cried out and fled.
And they held every ish his position round about the machaneh; and kol hamachaneh ran, and cried out, and fled.
They stood every man in his place round about the camp, and all the army ran; they cried out and fled.
They stood every man in his place round about the camp, and all the army ran; they cried out and fled.
Each one stood in his place around the camp, and then the entire army ran, shouting as they fled.
They encircled the entire camp and woke the Midianite force abruptly, so that the Midianites cried out and fled.
They each stood in his place around the camp; and all the army ran; and they shouted, and put them to flight.
and they stood all in their place, about the tents of their enemies. And so all the tents were troubled; and they cried [out], and yelled, and fled; (and they all stood in their places, about the tents of their enemies. And all the army was troubled, and many of the enemies cried out, and yelled, and fled away;)
And they stand each in his place, round about the camp, and all the camp runneth, and they shout, and flee;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain