A A A A A
Bible Book List
Judges 21:8
And they said, “What one is there of the tribes of Israel who came not up to Mizpah to the Lord?” And behold, there came none to the camp from Jabeshgilead to the assembly.
And they said, What one is there of the tribes of Israel that came not up unto Jehovah to Mizpah? And, behold, there came none to the camp from Jabesh-gilead to the assembly.
And they said, “Which one is there of the tribes from Israel that did not come up to Mizpah to the Lord?” And behold, [it was discovered that] no one had come to the camp from Jabesh-gilead, to the assembly.
And they said, Which one is there of the tribes of Israel that did not come up to Mizpah to the Lord? And behold, no one had come to the camp from Jabesh-gilead, to the assembly.
¶ And they said, What one is there of the tribes of Israel that came not up to Mizpeh to the Lord? And, behold, there came none to the camp from Jabesh-gilead to the assembly.
So they asked, “Is there anyone from the tribes of Israel who didn’t march up before the Lord at Mizpah?” There was! No one from Jabesh-gilead had come to the assembly at the camp.
Then they asked who from the tribes of Isra’el had not come up to Adonai at Mitzpah and found that none had come from Yavesh-Gil‘ad to the camp where the assembly was;
Again the Israelites asked, “Did any of the tribes stay away from the meeting at Mizpah?” After asking around, they discovered that no one had come from Jabesh in Gilead.
And they said, What one is there of the tribes of Israel that came not up to Mizpah to Jehovah? And behold, there came none to the camp from Jabesh-Gilead, to the congregation;
Therefore they said: Who is thereof all the tribes of Israel, that came not up to the Lord to Maspha. And behold the inhabitants of Jabes Galaad were found not to have been in that army.
Then the Israelites asked, “Which one of the tribes of Israel did not come here to Mizpah? We have come together before the Lord. Surely one family was not here!” Then they found that no one from the city of Jabesh Gilead had met together with the other Israelites.
And they said, “What one is there of the tribes of Israel that did not come up to the Lord to Mizpah?” And behold, no one had come to the camp from Jabesh-gilead, to the assembly.
And they said, “What one is there of the tribes of Israel that did not come up to the Lord to Mizpah?” And behold, no one had come to the camp from Jabesh-gilead, to the assembly.
Then they asked, “Which one of the tribes of Israel did not ·meet with us [assemble] ·in the presence of [before] the Lord at Mizpah?” ·They found that [L And look/T behold] no one from the city of Jabesh Gilead had come.
Also they said, is there any of the tribes of Israel that came not up to Mizpah to the Lord? and behold, there came none of Jabesh Gilead unto the host, and to the Congregation.
Then they asked, “Is there any family from Israel that did not come into the presence of the Lord at Mizpah?” No one from Jabesh Gilead had come to the assembly in the camp.
When they asked if there was some group out of the tribes of Israel that had not gone to the gathering at Mizpah, they found out that no one from Jabesh in Gilead had been there;
They asked, “Which city among the tribes of Israel didn’t come to the Lord at Mizpah?” It turned out that no one from Jabesh-gilead had come to the camp and the assembly.
Then they asked, “Which one of the tribes of Israel did not come here to Mizpah?” They found that no one from the city of Jabesh Gilead was there.
They asked, “What one group of the tribes of Israel didn’t come up to meet the Lord at Mizpah?” It turned out that no one had come to the encampment from Jabesh-gilead,
And they said, Is there anyone of the tribes of Israel that did not come up to Mizpeh to the LORD? And they found that no one from Jabeshgilead had come to the camp nor to the assembly.
And they said, What one is there of the tribes of Israel that came not up to Mizpeh to the Lord? And, behold, there came none to the camp from Jabeshgilead to the assembly.
And they said, What one is there of the tribes of Israel that came not up to Mizpeh to the Lord? And, behold, there came none to the camp from Jabesh-gilead to the assembly.
They asked, “Which one is there from the tribes of Israel who did not come up to Yahweh at Mizpah?” And behold, no one came from Jabesh-gilead to the camp, to the assembly.
Then they thought again of their oath to kill anyone who refused to come to Mizpah and discovered that no one had attended from Jabesh-gilead.
They said, “Which one of the tribes of Israel didn’t gather before God at Mizpah?” It turned out that no one had come to the gathering from Jabesh Gilead. When they took a roll call of the people, not a single person from Jabesh Gilead was there.
So they said, “Is there anyone from among the tribes of Israel who did not go up to the Lord at Mizpah?” Then they learned that no one from the camp of Jabesh Gilead had come to the assembly.
Then they asked, “Is there any family from Israel that did not come into the presence of Yahweh at Mizpah?” No one from Jabesh Gilead had come to the assembly in the camp.
And when they asked, “Is there one among the tribes of Israel who did not come up to the Lord in Mizpah?” they found that none of the men of Jabesh-gilead had come to the encampment for the assembly.
And they said, “What one is there of the tribes of Israel who did not come up to the Lord at Mizpah?” And behold, no one had come to the camp from Jabesh-gilead to the assembly.
Then they asked, “Which one of the tribes of Israel did not come here to Mizpah?” They found that no one from the city of Jabesh Gilead had come.
So they asked, “Who from all the Israelite tribes did not assemble before the Lord at Mizpah?” Now it just so happened no one from Jabesh Gilead had come to the gathering.
Then they asked, “Has any tribe of Israel failed to come here to Mizpah in front of the Lord?” They discovered that no one from Jabesh Gilead had come. No one from there had gathered together with the others in the camp.
Then they asked, “Which one of the tribes of Israel failed to assemble before the Lord at Mizpah?” They discovered that no one from Jabesh Gilead had come to the camp for the assembly.
Then they asked, ‘Which one of the tribes of Israel failed to assemble before the Lord at Mizpah?’ They discovered that no one from Jabesh Gilead had come to the camp for the assembly.
And they said, “What one is there from the tribes of Israel who did not come up to Mizpah to the Lord?” And, in fact, no one had come to the camp from Jabesh Gilead to the assembly.
They said, “Who of the families of Israel did not come to the Lord at Mizpah?” And they found that no one had come to the meeting from Jabesh-gilead.
So they asked, “Who among the tribes of Israel did not join us at Mizpah when we assembled in the presence of the Lord?” And they discovered that no one from Jabesh-gilead had attended the assembly.
Then they said, “Is there anyone from the tribes of Israel who did not come up to the Lord to Mizpah?” It turned out that no one from Jabesh-gilead had come to the camp, to the assembly.
Then they said, ‘Is there anyone from the tribes of Israel who did not come up to the Lord to Mizpah?’ It turned out that no one from Jabesh-gilead had come to the camp, to the assembly.
Then they said, ‘Is there anyone from the tribes of Israel who did not come up to the Lord to Mizpah?’ It turned out that no one from Jabesh-gilead had come to the camp, to the assembly.
Then they said, “Is there anyone from the tribes of Israel who did not come up to the Lord to Mizpah?” It turned out that no one from Jabesh-gilead had come to the camp, to the assembly.
And they said, What one is there of the Shivtei Yisroel that came not up to Mitzpah to Hashem? And, hinei, there came none to the machaneh from Yavesh-Gilead to the Kahal.
And they said, “What one is there of the tribes of Israel that did not come up to the Lord to Mizpah?” And behold, no one had come to the camp from Ja′besh-gil′ead, to the assembly.
And they said, “What one is there of the tribes of Israel that did not come up to the Lord to Mizpah?” And behold, no one had come to the camp from Ja′besh-gil′ead, to the assembly.
Then they inquired, “Which one of the tribes of Israel that did not go up to Adonai at Mizpah?” Then behold, no one had come to the camp from Jabesh-gilead to the assembly.
Are there any of the tribes of Israel that did not come up before the Eternal at Mizpah? And it turned out that nobody from Jabesh-gilead had come up to the assembly;
They said, “What one is there of the tribes of Israel who didn’t come up to Yahweh to Mizpah?” Behold, no one came from Jabesh Gilead to the camp to the assembly.
Then they said, Who is it of all the lineages of Israel, that went not up to the Lord in Mizpeh? And lo! the dwellers of Jabesh of Gilead were found, that they were not in that host. (And again they said, Who is it out of all of Israel’s tribes, who did not go up unto the Lord at Mizpeh? And lo! the inhabitants of Jabesh of Gilead were found, that they had not been in that gathering.)
And they say, `Who is [that] one out of the tribes of Israel who hath not come up unto Jehovah to Mizpeh?' and lo, none hath come in unto the camp from Jabesh-Gilead -- unto the assembly.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain