A A A A A
Bible Book List
Judges 21:7
What shall we do for wives for those who remain, seeing we have sworn by the Lord that we will not give them from our daughters for wives?”
How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by Jehovah that we will not give them of our daughters to wives?
What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn [an oath] by the Lord that we will not give them any of our daughters as wives?”
What shall we do for wives for those who are left, seeing we have sworn by the Lord that we will not give them our daughters as wives?
How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the Lord that we will not give them of our daughters to wives?
What can we do to provide wives for the ones who are left, since we ourselves have made a pledge before the Lord not to allow our daughters to marry them?”
How are we going to obtain wives for those who remain alive, since we’ve sworn by Adonai that we won’t let our daughters marry them?”
Only a few men of Benjamin weren’t killed in the war. We need to get wives for them, so the tribe won’t completely disappear. But how can we do that, after promising in the Lord’s name that we wouldn’t let them marry any of our daughters?”
What shall we do for wives for them that remain? since we have sworn by Jehovah that we will not give them of our daughters for wives.
Whence shall they take wives? For we have all in general sworn, not to give our daughters to them.
We made a promise with an oath before the Lord. We promised not to allow our daughters to marry a man from Benjamin. How can we make sure that the men of Benjamin will have wives?”
What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by the Lord that we will not give them any of our daughters for wives?”
What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by the Lord that we will not give them any of our daughters for wives?”
We swore before the Lord that we would not ·allow our daughters to marry a Benjaminite [give our daughters to them for wives]. How can we make sure that the remaining men of Benjamin will have wives?”
How shall we do for wives to them that remain, seeing we have sworn by the Lord, that we will not give them of our daughters to wives?
What will we do to provide wives for the men who are left? We swore to the Lord that we would not let any of our daughters marry them.”
What shall we do to provide wives for the men of Benjamin who are left? We have made a solemn promise to the Lord that we will not give them any of our daughters.”
What should we do about wives for the survivors? We’ve sworn to the Lord not to give them any of our daughters as wives.”
We made a promise before the Lord. We will not allow our daughters to marry a Benjaminite. How can we make sure that the men of Benjamin will have wives?”
What can we do to find wives for the survivors who remain, since we’ve already taken an oath in the Lord’s presence not to give them any of our daughters in marriage?”
What shall we do for wives for those that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters for wives?
How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the Lord that we will not give them of our daughters to wives?
How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the Lord that we will not give them of our daughters to wives?
What will we do for them—for the ones being left over—for wives? For we have sworn by Yahweh not to give to them our daughters as wives.”
And how shall we get wives for the few who remain, since we have sworn by the Lord that we will not give them our daughters?”
But the People of Israel were feeling sorry for Benjamin, their brothers. They said, “Today, one tribe is cut off from Israel. How can we get wives for those who are left? We have sworn by God not to give any of our daughters to them in marriage.”
What can we do to find wives for those who are left? For we swore by the Lord not to give them our daughters as wives.”
What will we do to provide wives for the men who are left? We swore to Yahweh that we would not let any of our daughters marry them.”
What can we do about wives for the survivors, since we have sworn by the Lord not to give them any of our daughters in marriage?”
What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by the Lord not to give them any of our daughters in marriage?”
We swore before the Lord that we would not allow our daughters to marry a Benjaminite. How can we make sure that the remaining men of Benjamin will have wives?”
How can we find wives for those who are left? After all, we took an oath in the Lord’s name not to give them our daughters as wives.”
“How can we provide wives for the men who are left? We’ve made a promise in front of the Lord. We’ve promised not to give any of our daughters to be married to them.”
“How can we provide wives for those who are left, since we have taken an oath by the Lord not to give them any of our daughters in marriage?”
‘How can we provide wives for those who are left, since we have taken an oath by the Lord not to give them any of our daughters in marriage?’
What shall we do for wives for those who remain, seeing we have sworn by the Lord that we will not give them our daughters as wives?”
What will we do for wives for those who are left? We have promised by the Lord not to give them any of our daughters in marriage.”
How can we find wives for the few who remain, since we have sworn by the Lord not to give them our daughters in marriage?”
What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by the Lord that we will not give them any of our daughters as wives?”
What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by the Lord that we will not give them any of our daughters as wives?’
What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by the Lord that we will not give them any of our daughters as wives?’
What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by the Lord that we will not give them any of our daughters as wives?”
How shall we do for nashim for them that remain, seeing we have taken an oath by Hashem that we will not give them of our banot as nashim?
What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by the Lord that we will not give them any of our daughters for wives?”
What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by the Lord that we will not give them any of our daughters for wives?”
What should we do about providing wives for those who are left, since we have sworn by Adonai not to give them any of our daughters in marriage?”
How can the survivors of Benjamin get wives, since we have all sworn by the Eternal not to give them our daughters?
How shall we provide wives for those who remain, since we have sworn by Yahweh that we will not give them of our daughters to wives?”
whereof shall they take wives? certainly all we have sworn in common, that we shall not give our daughters to them. (where shall they get wives? for we have all sworn in common, that we shall not give any of our daughters to them.)
what do we do for them -- for those who are left -- for wives, and we -- we have sworn by Jehovah not to give to them of our daughters for wives?'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain