A A A A A
Bible Book List
Judges 19:8
And he arose early in the morning on the fifth day to depart; and the damsel’s father said, “Comfort thine heart, I pray thee.” And they tarried until afternoon, and they ate both of them.
And he arose early in the morning on the fifth day to depart; and the damsel’s father said, Strengthen thy heart, I pray thee, and tarry ye until the day declineth; and they did eat, both of them.
On the fifth day he got up early in the morning to leave, but the girl’s father said, “Please strengthen yourself, and wait until the end of the day.” So both of them ate.
And he arose early in the morning on the fifth day to depart, but the girl’s father said, Strengthen your heart and tarry until toward evening. So they ate, both of them.
And he arose early in the morning on the fifth day to depart: and the damsel’s father said, Comfort thine heart, I pray thee. And they tarried until afternoon, and they did eat both of them.
On the fifth day, he got up early in the morning to set out, and the young woman’s father said, “Have some food for strength.” So the two of them ate, sitting around until late in the day.
The morning of the fifth day, he got up early to leave; but the girl’s father said, “Why don’t you have something to eat, and leave this afternoon?” So the two men ate.
The fifth day, the man got up early to leave, but his wife’s father said, “You need to keep up your strength! Why don’t you leave right after lunch?” So the two of them started eating.
And he arose early in the morning on the fifth day to depart; but the damsel's father said, Refresh thy heart, I pray thee. And they lingered until the afternoon, and they did eat both of them.
But when morning was come, the Levite prepared to go on his journey. And his father in law said to him again: I beseech thee to take a little meat, and strengthening thyself, till the day be farther advanced, afterwards thou mayest depart. And they ate together.
Then, on the fifth day, the Levite got up early in the morning. He was ready to leave. But the woman’s father said to his son-in-law, “Eat something first. Relax and stay until this afternoon.” So they both ate together again.
And on the fifth day he arose early in the morning to depart. And the girl's father said, “Strengthen your heart and wait until the day declines.” So they ate, both of them.
And on the fifth day he arose early in the morning to depart. And the girl's father said, “Strengthen your heart and wait until the day declines.” So they ate, both of them.
On the fifth day the man got up early in the morning to leave. The woman’s father said, “·Refresh [Strengthen] yourself. Wait until this afternoon.” So the two men ate together.
And he arose up early the fifth day to depart, and the young woman’s father said, Comfort thine heart, I pray thee: and they tarried until after midday, and they both did eat.
On the morning of the fifth day, the Levite got up early to leave. The woman’s father said, “Eat something to keep up your strength!” So they spent the time eating until late afternoon.
Early in the morning of the fifth day he started to leave, but the woman's father said, “Eat something, please. Wait until later in the day.” So the two men ate together.
He got up early in the morning of the fifth day to leave, but the girl’s father said to him, “Please keep up your strength.” So they waited until late afternoon and the two of them ate.
On the fifth day the man got up early in the morning to leave. The woman’s father said, “Refresh yourself. Wait until this afternoon.” So the two men ate together.
On the fifth day, he got up early in the morning, but the young woman’s father-in-law told him, “Please, fortify yourself,” so they delayed until later that afternoon while both of them ate together.
And he arose early in the morning on the fifth day to depart, and the damsel’s father said, Strengthen now thy heart. And after having eaten together, they tarried until afternoon.
And he arose early in the morning on the fifth day to depart; and the damsel's father said, Comfort thine heart, I pray thee. And they tarried until afternoon, and they did eat both of them.
And he arose early in the morning on the fifth day to depart: and the damsel’s father said, Comfort thine heart, I pray thee. And they tarried until afternoon, and they did eat both of them.
On the fifth day he rose early in the morning to go, and the father of the young woman said, “Please, enjoy yourself,” and they lingered until the day declined, and the two of them ate.
The next morning they were up early again, and again the girl’s father pleaded, “Stay just today and leave sometime this evening.” So they had another day of feasting.
On the fifth day, he was again up early, ready to go. The girl’s father said, “You need some breakfast.” They went back and forth, and the day slipped on as they ate and drank together. But the man and his concubine were finally ready to go. Then his father-in-law, the girl’s father, said, “Look, the day’s almost gone—why not stay the night? There’s very little daylight left; stay another night and enjoy yourself. Tomorrow you can get an early start and set off for your own place.”
He got up early in the morning on the fifth day to go. The girl’s father said, “Please, strengthen yourself and wait until later in the day.” So the two of them ate.
On the morning of the fifth day, the Levite got up early to leave. The woman’s father said, “Eat something to keep up your strength!” So they spent the time eating until late afternoon.
On the fifth morning he rose early to depart, but the young woman’s father said, “Fortify yourself!” He coaxed him, and he tarried until the afternoon, and the two of them ate.
On the fifth day he arose to go early in the morning, and the girl’s father said, “Please sustain yourself, and wait until afternoon”; so both of them ate.
On the fifth day the man got up early in the morning to leave. The woman’s father said, “Refresh yourself. Wait until this afternoon.” So the two men ate together.
He woke up early in the morning on the fifth day so he could leave, but the girl’s father said, “Get some energy. Wait until later in the day to leave!” So they ate a meal together.
On the morning of the fifth day, the Levite got up to go. But the woman’s father said, “Have something to eat. It will give you strength. Wait until this afternoon!” So the two of them ate together.
On the morning of the fifth day, when he rose to go, the woman’s father said, “Refresh yourself. Wait till afternoon!” So the two of them ate together.
On the morning of the fifth day, when he rose to go, the woman’s father said, ‘Refresh yourself. Wait till afternoon!’ So the two of them ate together.
Then he arose early in the morning on the fifth day to depart, but the young woman’s father said, “Please refresh your heart.” So they delayed until afternoon; and both of them ate.
He got up to go early in the morning on the fifth day. But the girl’s father said, “I beg you, get your strength first. Wait until later in the day.” So both of them ate.
On the morning of the fifth day he was up early again, ready to leave, and again the woman’s father said, “Have something to eat; then you can leave later this afternoon.” So they had another day of feasting.
On the fifth day he got up early in the morning to leave; and the girl’s father said, “Fortify yourself.” So they lingered until the day declined, and the two of them ate and drank.
On the fifth day he got up early in the morning to leave; and the girl’s father said, ‘Fortify yourself.’ So they lingered until the day declined, and the two of them ate and drank.
On the fifth day he got up early in the morning to leave; and the girl’s father said, ‘Fortify yourself.’ So they lingered until the day declined, and the two of them ate and drank.
On the fifth day he got up early in the morning to leave; and the girl’s father said, “Fortify yourself.” So they lingered until the day declined, and the two of them ate and drank.
And he arose early in the boker on the yom hachamishi to depart; and the avi hana’arah said, Refresh now thine lev. Tarry till the yom turns [past midday], and they did eat both of them.
And on the fifth day he arose early in the morning to depart; and the girl’s father said, “Strengthen your heart, and tarry until the day declines.” So they ate, both of them.
And on the fifth day he arose early in the morning to depart; and the girl’s father said, “Strengthen your heart, and tarry until the day declines.” So they ate, both of them.
Then he woke up early in the morning on the fifth day to depart, but the young woman’s father said, “Please, strengthen yourself and tarry until afternoon!” So both of them ate.
On the fifth day, they got up early to prepare to leave. The Woman’s Father: What’s your hurry? Have something to eat; build up your strength this morning. Wait and leave this afternoon. So the two men sat, eating and drinking.
He arose early in the morning on the fifth day to depart; and the young lady’s father said, “Please strengthen your heart and stay until the day declines”; and they both ate.
And when the morrowtide was made, the deacon made him(self) ready to go (on) his way; to whom his wife’s father said again, I beseech thee, that thou take a little meat, and make thee strong till the day increase, and afterward go thou forth. Then they ate together (And so they ate together again).
And he riseth early in the morning, on the fifth day, to go, and the father of the young woman saith, `Support, I pray thee, thy heart;' and they have tarried till the turning of the day, and they eat, both of them.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain