A A A A A
Bible Book List
Joshua 5:11
And they ate of the old corn of the land on the morrow after the Passover, unleavened cakes and parched corn on the selfsame day.
And they did eat of the produce of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes and parched grain, in the selfsame day.
On the day after Passover, on that very day, they ate some of the produce of the land, unleavened bread, and roasted grain.
And on that same day they ate the produce of the land: unleavened cakes and parched grain.
And they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the selfsame day.
On the very next day after Passover, they ate food produced in the land: unleavened bread and roasted grain.
The day after Pesach they ate what the land produced, matzah and roasted ears of grain that day.
The next day, God stopped sending the Israelites manna to eat each morning, and they started eating food grown in the land of Canaan. They ate roasted grain and thin bread made of the barley they had gathered from nearby fields.
And they ate of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened loaves, and roasted [corn] on that same day.
And they ate on the next day unleavened bread of the corn of the land, and frumenty of the same year.
The day after Passover, the people ate food that grew in that land. They ate bread made without yeast and roasted grain.
And the day after the Passover, on that very day, they ate of the produce of the land, unleavened cakes and parched grain.
And the day after the Passover, on that very day, they ate of the produce of the land, unleavened cakes and parched grain.
The day after the Passover, the people ate food grown on that land: ·bread made without yeast [unleavened bread] and roasted grain.
And they did eat of the corn of the land, on the morrow after the Passover, unleavened bread, and parched corn in the same day.
On the day after the Passover, they ate some of the produce of the land, unleavened bread and roasted grain.
The next day was the first time they ate food grown in Canaan: roasted grain and bread made without yeast.
The day after Passover they ate unleavened bread and roasted grain from the produce of the land.
The next day after the Passover, the people ate some of the food grown on that land: bread made without yeast and roasted grain.
On the day following Passover—on that exact day—they ate the produce of the land, unleavened cakes and parched grain.
And they ate of the fruit of the land, unleavened cakes, on the next day after the passover and parched new ears of grain in the same day.
And they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the selfsame day.
And they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the selfsame day.
On the next day after the Passover, on that very day, they ate from the produce of the land, unleavened cakes and roasted corn.
The next day they began to eat from the gardens and grain fields which they invaded, and they made unleavened bread. The following day no manna fell, and it was never seen again! So from that time on they lived on the crops of Canaan.
Right away, the day after the Passover, they started eating the produce of that country, unraised bread and roasted grain. And then no more manna; the manna stopped. As soon as they started eating food grown in the land, there was no more manna for the People of Israel. That year they ate from the crops of Canaan.
The day after the Passover, they ate of the produce of the land, unleavened bread, and roasted grain.
On the day after the Passover, they ate some of the produce of the land, unleavened bread and roasted grain.
On the day after the Passover they ate of the produce of the land in the form of unleavened cakes and parched grain. On that same day
On the day after the Passover, on that very day, they ate some of the produce of the land, unleavened cakes and parched grain.
The day after the Passover, the people ate food grown on that land: bread made without yeast and roasted grain.
They ate some of the produce of the land the day after the Passover, including unleavened bread and roasted grain.
The day after the Passover, they ate some of the food grown in the land. On that same day they ate grain that had been cooked. They also ate bread made without yeast.
The day after the Passover, that very day, they ate some of the produce of the land: unleavened bread and roasted grain.
The day after the Passover, that very day, they ate some of the produce of the land: unleavened bread and roasted grain.
And they ate of the produce of the land on the day after the Passover, unleavened bread and parched grain, on the very same day.
On the very next day after the Passover, they ate some of the food of the land. They ate bread without yeast, and dry grain.
The very next day they began to eat unleavened bread and roasted grain harvested from the land.
On the day after the passover, on that very day, they ate the produce of the land, unleavened cakes and parched grain.
On the day after the passover, on that very day, they ate the produce of the land, unleavened cakes and parched grain.
On the day after the passover, on that very day, they ate the produce of the land, unleavened cakes and parched grain.
On the day after the passover, on that very day, they ate the produce of the land, unleavened cakes and parched grain.
And they did eat of the produce of HaAretz on the day after the Pesach, on that very day, matzot, and roasted grain.
And on the morrow after the passover, on that very day, they ate of the produce of the land, unleavened cakes and parched grain.
And on the morrow after the passover, on that very day, they ate of the produce of the land, unleavened cakes and parched grain.
On the day after the Passover, on that very day, they ate of the produce of the land, matzot and roasted grain.
and the next day they ate some produce of the land, roasted grain, and flatbread.
They ate unleavened cakes and parched grain of the produce of the land on the next day after the Passover, in the same day.
and they ate of the fruits of the land in the tother day, therf loaves, and pottage of the same year, either corns singed, and rubbed in the hand. (and they ate of the fruits of the land on the next day, unleavened bread, and pottage of that year, or corns singed, and then rubbed by hand.)
and they eat of the old corn of the land on the morrow of the passover, unleavened things and roasted [corn], in this self-same day;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain