A A A A A
Bible Book List
Joshua 22:19
Notwithstanding, if the land of your possession be unclean, then pass ye over unto the land of the possession of the Lord wherein the Lord’S tabernacle dwelleth, and take possession among us; but rebel not against the Lord, nor rebel against us in building yourselves an altar besides the altar of the Lord our God.
Howbeit, if the land of your possession be unclean, then pass ye over unto the land of the possession of Jehovah, wherein Jehovah’s tabernacle dwelleth, and take possession among us: but rebel not against Jehovah, nor rebel against us, in building you an altar besides the altar of Jehovah our God.
If, however, the land of your possession is unclean, then cross into the land of the possession of the Lord, where the Lord’s tabernacle is situated, and settle down among us. But do not rebel against the Lord, or rebel against us by building an altar for yourselves, besides the altar of the Lord our God [at Shiloh].
But now, if your land is unclean, pass over into the Lord’s land, where the Lord’s tabernacle resides, and take for yourselves a possession among us. But do not rebel against the Lord or rebel against us by building for yourselves an altar other than the altar of the Lord our God.
Notwithstanding, if the land of your possession be unclean, then pass ye over unto the land of the possession of the Lord, wherein the Lord’S tabernacle dwelleth, and take possession among us: but rebel not against the Lord, nor rebel against us, in building you an altar beside the altar of the Lord our God.
If your own property is unclean land, then cross over into the land of the Lord’s property and settle among us. That’s where the dwelling of the Lord stands. But don’t rebel against the Lord. And don’t involve us in rebellion by building an altar for yourselves other than the altar of the Lord our God.
If the land you have taken possession of is unclean, then cross back over into the land which belongs to Adonai, where the tabernacle of Adonai is located, and take a possession among us. But don’t rebel against Adonai, and don’t rebel against us, by building yourselves an altar other than the altar of Adonai our God.
If you don’t think your land is a fit place to serve God, then move across the Jordan and live with us in the Lord’s own land, where his sacred tent is located. But don’t rebel against the Lord our God or against us by building another altar besides the Lord’s own altar.
Notwithstanding, if the land of your possession is unclean, come over into the land of the possession of Jehovah, where Jehovah's tabernacle dwelleth, and take possession amongst us; but rebel not against Jehovah, and rebel not against us, in building for yourselves an altar besides the altar of Jehovah our God.
But if you think the land of your possession to be unclean, pass over to the land wherein is the tabernacle of the Lord, and dwell among us: only depart not from the Lord, and from our society, by building an altar beside the altar of the Lord our God.
“‘If your land is not a good place to worship God, come over to the Lord’s land. This is where the Lord’s Tent is. You can have some of the land and live here. But don’t turn against the Lord or against us by building another altar. We already have the altar of the Lord our God at the Meeting Tent.
But now, if the land of your possession is unclean, pass over into the Lord's land where the Lord's tabernacle stands, and take for yourselves a possession among us. Only do not rebel against the Lord or make us as rebels by building for yourselves an altar other than the altar of the Lord our God.
But now, if the land of your possession is unclean, pass over into the Lord's land where the Lord's tabernacle stands, and take for yourselves a possession among us. Only do not rebel against the Lord or make us as rebels by building for yourselves an altar other than the altar of the Lord our God.
If your land is ·unclean [C in a ritual sense], come over into our land where the Lord’s ·Tent [T Tabernacle] is. Share it with us. But don’t ·turn [rebel] against the Lord and us by building another altar for the Lord our God.
Notwithstanding, if the land of your possession be unclean, come ye over unto the land of the possession of the Lord, wherein the Lord’s Tabernacle dwelleth, and take possession among us: but rebel not against the Lord, nor rebel not against us in building you an altar, beside the altar of the Lord our God.
If your land is unclean, come over here to the Lord’s land. The Lord’s tent is standing here. Take some property for yourselves among us. Don’t rebel against the Lord or against us by building an altar for yourselves in addition to the altar of the Lord our God.
Now then, if your land is not fit to worship in, come over into the Lord's land, where his Tent is. Claim some land among us. But don't rebel against the Lord or make rebels out of us by building an altar in addition to the altar of the Lord our God.
But if the land you possess is defiled, cross over to the land the Lord possesses where the Lord’s tabernacle stands, and take possession of it among us. But don’t rebel against the Lord or against us by building for yourselves an altar other than the altar of the Lord our God.
Your land may not be a good enough place to worship. If not, come over into our land. The Lord’s Tent is in our land. You may have some of our land and live there. But don’t turn against the Lord by building another altar. We already have the altar of the Lord our God.
If the land of your inheritance remains unclean, then cross back over into the land that the Lord possesses, and receive an inheritance among us. Don’t rebel against the Lord and against us by constructing an altar for yourselves besides the altar of the Lord our God.
If the land of your possession seems unto you to be unclean, then pass ye over unto the land of the possession of the LORD, in which the LORD’s tabernacle dwells and take possession among us; but do not rebel against the LORD, nor rebel against us, in building yourselves an altar in addition to the altar of the LORD our God.
Notwithstanding, if the land of your possession be unclean, then pass ye over unto the land of the possession of the Lord, wherein the Lord's tabernacle dwelleth, and take possession among us: but rebel not against the Lord, nor rebel against us, in building you an altar beside the altar of the Lord our God.
Notwithstanding, if the land of your possession be unclean, then pass ye over unto the land of the possession of the Lord, wherein the Lord’s tabernacle dwelleth, and take possession among us: but rebel not against the Lord, nor rebel against us, in building you an altar beside the altar of the Lord our God.
if, however, the land of your property is unclean, cross over to the land of Yahweh’s property, where Yahweh’s tabernacle resides, and take possession among us. But you must not rebel against Yahweh or against us by building for yourselves an altar other than the altar of Yahweh our God.
If you need the altar because your land is defiled, then join us on our side of the river where the Lord lives among us in his Tabernacle, and we will share our land with you. But do not rebel against the Lord by building another altar in addition to the only true altar of our God.
“If you think the land of your possession isn’t holy enough but somehow contaminated, come back over to God’s possession, where God’s Dwelling is set up, and take your land there, but don’t rebel against God. And don’t rebel against us by building your own altar apart from the Altar of our God. When Achan son of Zerah violated the holy curse, didn’t anger fall on the whole congregation of Israel? He wasn’t the only one to die for his sin.”
If indeed your own land is unclean, then cross over to the land of the Lord where the tabernacle of the Lord stands and take land among us. Yet do not rebel against the Lord or rebel against us by building an altar other than the altar of the Lord our God.
If your land is unclean, come over here to Yahweh’s land. Yahweh’s tent is standing here. Take some property for yourselves among us. Don’t rebel against Yahweh or against us by building an altar for yourselves in addition to the altar of Yahweh our Elohim.
If you consider the land you now possess unclean, cross over to the land the Lord possesses, where the tabernacle of the Lord stands, and share that with us. But do not rebel against the Lord, nor involve us in rebellion, by building an altar of your own in addition to the altar of the Lord, our God.
If, however, the land of your possession is unclean, then cross into the land of the possession of the Lord, where the Lord’s tabernacle stands, and take possession among us. Only do not rebel against the Lord, or rebel against us by building an altar for yourselves, besides the altar of the Lord our God.
If your land is unclean, come over into our land where the Lord’s Tent is. Share it with us. But don’t turn against the Lord and us by building another altar for the Lord our God.
But if your own land is impure, cross over to the Lord’s own land, where the Lord himself lives, and settle down among us. But don’t rebel against the Lord or us by building for yourselves an altar aside from the altar of the Lord our God.
If your own land is ‘unclean,’ come over to the Lord’s land. It’s where his holy tent stands. Share our land with us. But don’t disobey the Lord. Don’t turn against us by building an altar for yourselves. Don’t build any altar other than the altar of the Lord our God.
If the land you possess is defiled, come over to the Lord’s land, where the Lord’s tabernacle stands, and share the land with us. But do not rebel against the Lord or against us by building an altar for yourselves, other than the altar of the Lord our God.
If the land you possess is defiled, come over to the Lord’s land, where the Lord’s tabernacle stands, and share the land with us. But do not rebel against the Lord or against us by building an altar for yourselves, other than the altar of the Lord our God.
Nevertheless, if the land of your possession is unclean, then cross over to the land of the possession of the Lord, where the Lord’s tabernacle stands, and take possession among us; but do not rebel against the Lord, nor rebel against us, by building yourselves an altar besides the altar of the Lord our God.
Now if the land you have been given is unclean, cross over into the Lord’s land. There stands the meeting tent of the Lord. Take land for yourselves among us. But do not go against the Lord, or against us, by building an altar other than the altar of the Lord our God.
“If you need the altar because the land you possess is defiled, then join us in the Lord’s land, where the Tabernacle of the Lord is situated, and share our land with us. But do not rebel against the Lord or against us by building an altar other than the one true altar of the Lord our God.
But now, if your land is unclean, cross over into the Lord’s land where the Lord’s tabernacle now stands, and take for yourselves a possession among us; only do not rebel against the Lord, or rebel against us by building yourselves an altar other than the altar of the Lord our God.
But now, if your land is unclean, cross over into the Lord’s land where the Lord’s tabernacle now stands, and take for yourselves a possession among us; only do not rebel against the Lord, or rebel against us by building yourselves an altar other than the altar of the Lord our God.
But now, if your land is unclean, cross over into the Lord’s land where the Lord’s tabernacle now stands, and take for yourselves a possession among us; only do not rebel against the Lord, or rebel against us by building yourselves an altar other than the altar of the Lord our God.
But now, if your land is unclean, cross over into the Lord’s land where the Lord’s tabernacle now stands, and take for yourselves a possession among us; only do not rebel against the Lord, or rebel against us by building yourselves an altar other than the altar of the Lord our God.
Notwithstanding, if the eretz achuzzatechem be tamei (unclean), then pass ye over unto the eretz achuzzat Hashem, wherein Hashem’s Mishkan dwelleth, and take possession among us; but rebel not against Hashem, nor rebel against us, in building you a mizbe’ach other than the mizbe’ach Hashem Eloheinu.
But now, if your land is unclean, pass over into the Lord’s land where the Lord’s tabernacle stands, and take for yourselves a possession among us; only do not rebel against the Lord, or make us as rebels by building yourselves an altar other than the altar of the Lord our God.
But now, if your land is unclean, pass over into the Lord’s land where the Lord’s tabernacle stands, and take for yourselves a possession among us; only do not rebel against the Lord, or make us as rebels by building yourselves an altar other than the altar of the Lord our God.
If, however, the land of your possession is unclean, then cross over to the land of the possession of Adonai, where Adonai’s Tabernacle stands. Acquire holdings among us, but do not rebel against Adonai or against us by building an altar for yourselves other than the altar of Adonai our God.
If the problem is that there is no holy site in your country, then come over to us in the country where the Eternal’s congregation tent is standing. Take an inheritance among us. Only don’t rebel against Him or rebel against us by building an altar that isn’t going to be used to sacrifice to the Eternal One, our True God.
However, if the land of your possession is unclean, then pass over to the land of the possession of Yahweh, in which Yahweh’s tabernacle dwells, and take possession among us; but don’t rebel against Yahweh, nor rebel against us, in building an altar other than the altar of Yahweh our God.
That if ye guess that the land of your possession is unclean, pass ye (over) to the land, in which the tabernacle of the Lord is, and dwell ye among us, only that ye go not away from the Lord, and from our fellowship, by an altar builded beside the altar of our Lord God. (But if ye think that the land of your possession is unclean, then come ye back here to the land where the Tabernacle of the Lord is, and live ye among us, so only that ye go not away from the Lord, and from our fellowship, with an altar built in addition to the altar of the Lord our God.)
`And surely, if the land of your possession is unclean, pass over for you unto the land of the possession of Jehovah, where the tabernacle of Jehovah hath tabernacled, and have possession in our midst; and against Jehovah rebel not, and against us rebel not, by your building for you an altar, besides the altar of Jehovah our God.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain