Joshua 1:15
Print
until the Lord shall have given your brethren rest, as He hath given you, and they also have possessed the land which the Lord your God giveth them. Then ye shall return unto the land of your possession and enjoy it, which Moses the Lord’S servant gave you on this side of the Jordan toward the sunrising.”
until Jehovah have given your brethren rest, as he hath given you, and they also have possessed the land which Jehovah your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and possess it, which Moses the servant of Jehovah gave you beyond the Jordan toward the sunrising.
until the Lord gives your brothers rest, as He has given you, and they also take possession of the land which the Lord your God is giving them. Then you shall [be allowed to] return to your own land, and take possession of that which Moses the servant of the Lord gave you beyond the Jordan toward the sunrise.”
Until the Lord gives your brethren rest, as He has given you, and they also possess the land the Lord your God is giving them. Then you shall return to the land of your possession and possess it, the land Moses the Lord’s servant gave you on the sunrise side of the Jordan.
Until the Lord have given your brethren rest, as he hath given you, and they also have possessed the land which the Lord your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and enjoy it, which Moses the Lord’S servant gave you on this side Jordan toward the sunrising.
until the Lord gives your brothers rest, as he has given you, and they too possess the land the Lord your God is giving them. You may then return to the land of your inheritance and take possession of what Moses the Lord’s servant gave you on the east side of the Jordan.”
until the Lord gives a rest like yours to your fellow Israelites and they too take possession of the land that the Lord your God is giving them. Then you may return and take over the land that belongs to you, which Moses the Lord’s servant has given you on the east side of the Jordan.”
until Adonai allows your brothers to rest, as he has allowed you; and they too have taken possession of the land Adonai your God is giving them. At that point, you will return to the land which is yours and possess it, the land Moshe the servant of Adonai gave you in ‘Ever-HaYarden to the east, toward the sunrise.”
conquer the land that the Lord is giving them. The Lord will give peace to them as he has given peace to you, and then you can come back and settle here in the land that Moses promised you.
until Jehovah give your brethren rest as to you, and they also take possession of the land which Jehovah your God giveth them; then shall ye return into the land of your possession and possess it, which Moses the servant of Jehovah gave you on this side of the Jordan toward the sun-rising.
Until the Lord give rest to your brethren as he hath given you, and they also possess the land which the Lord your God will give them: and so you shall return into the land of your possession, and you shall dwell in it, which Moses the servant of the Lord gave you beyond the Jordan, toward the rising of the sun.
The Lord has given you a place to live, and he will do the same for your brothers. But you must help them until they take control of the land the Lord your God is giving them. Then you can come back and settle here on the east side of the river. This is the land that the Lord’s servant Moses said would be yours.”
until the Lord gives them a place to rest, as he has already given to you. When all the other tribes are safe in the land, you may return to the land east of the Jordan. Moses gave this land to you.’
until the Lord gives rest to them as he has to you and they too take possession of the land that the Lord your God is giving them. Then you may return to the land allotted to you so that you may fully possess the land that Moses, the servant of the Lord, gave to you in the area east of the Jordan, toward the sunrise.”
until the Lord gives rest to your brothers as he has to you, and they also take possession of the land that the Lord your God is giving them. Then you shall return to the land of your possession and shall possess it, the land that Moses the servant of the Lord gave you beyond the Jordan toward the sunrise.”
until the Lord gives rest to your brothers as he has to you, and they also take possession of the land that the Lord your God is giving them. Then you shall return to the land of your possession and shall possess it, the land that Moses the servant of the Lord gave you beyond the Jordan towards the sunrise.”
The Lord has given you a place ·to rest [of security] and will do the same for your brothers. But you must help them until they take the land the Lord their God is giving them. Then you may return to your own land east of the Jordan River, the land that Moses, the servant of the Lord, gave you [Deut. 3:18–20].”
Until the Lord have given your brethren rest as well as to you, and until they also shall possess the land, which the Lord your God giveth them: then shall ye return unto the land of your possession, and shall possess it, which land Moses the Lord’s servant gave you on this side Jordan toward the sun rising.
take possession of the land the Lord your God is going to give them. Then they will have a place to rest like you do. After that, you may go back and take possession of the land east of the Jordan River which the Lord’s servant Moses gave you.”
until they have occupied the land west of the Jordan that the Lord your God has given them. When he has given safety to all the tribes of Israel, then you may come back and settle here in your own land east of the Jordan, which Moses, the Lord's servant, gave to you.”
until the Lord gives your brothers rest, as He has given you, and they too possess the land the Lord your God is giving them. You may then return to the land of your inheritance and take possession of what Moses the Lord’s servant gave you on the east side of the Jordan.”
The Lord has given you a place to rest. He will do the same for your brothers. But you must help them until they take the land. This is the land the Lord their God is giving them. Then you may return to your own land east of the Jordan River. That is the land that Moses, the servant of the Lord, gave you.”
until the Lord gives relief to your relatives, as he did to you. Then they’ll take the land that the Lord your God is giving them as their inheritance. You’ll return to the land of your heritage and receive the inheritance that Moses the servant of the Lord gave you on the east side of the Jordan River, in the direction of the sunrise.”
until the LORD has given your brethren rest, as he has given you and they also inherit the land which the LORD your God gives them; then ye shall return unto the land of your inheritance and inherit it, which Moses the LORD’s slave has given you on this side of the Jordan toward the sunrising.
Until the Lord have given your brethren rest, as he hath given you, and they also have possessed the land which the Lord your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and enjoy it, which Moses the Lord's servant gave you on this side Jordan toward the sunrising.
until the Lord have given your brethren rest, as he hath given you, and they also have possessed the land which the Lord your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and enjoy it, which Moses the Lord’s servant gave you on this side Jordan toward the sunrising.
until Yahweh gives your brothers rest as He gives you, and they also possess the land which Yahweh your God is giving them. Then you shall return to the land of your possession and possess it, which Moses the servant of Yahweh gave you beyond the Jordan to the east toward the sunrise.”
until Yahweh gives rest to your families as well as to you. They will take possession of the land that Yahweh your God is giving to them. Then you will return to your own land and take possession of it, the land that Moses the servant of Yahweh gave you beyond the Jordan to the east.”
stay with them until they complete the conquest. Only then may you settle down here on the east side of the Jordan.”
Then Joshua addressed the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh. He said, “Remember what Moses the servant of God commanded you: God, your God, gives you rest and he gives you this land. Your wives, your children, and your livestock can stay here east of the Jordan, the country Moses gave you; but you, tough soldiers all, must cross the River in battle formation, leading your brothers, helping them until God, your God, gives your brothers a place of rest just as he has done for you. They also will take possession of the land that God, your God, is giving them. Then you will be free to return to your possession, given to you by Moses the servant of God, across the Jordan to the east.”
until the Lord has given your brothers rest, as He has given you, and they also have possessed the land that the Lord your God is giving to them. Then you may return to your own land and possess what Moses the servant of the Lord gave you on the east side of the Jordan where the sun rises.”
take possession of the land Yahweh your Elohim is going to give them. Then they will have a place to rest like you do. After that, you may go back and take possession of the land east of the Jordan River which Yahweh’s servant Moses gave you.”
until the Lord has settled your kindred, and they like you possess the land the Lord, your God, is giving them. Afterward you may return and possess your own land, which Moses, the servant of the Lord, has given you east of the Jordan.”
until the Lord gives your brothers rest, as He is giving you, and they also possess the land which the Lord your God is giving them. Then you may return to your own land, and take possession of that which Moses the servant of the Lord gave you beyond the Jordan toward the sunrise.”
until the Lord gives your brothers rest, as He gives you, and they also possess the land which the Lord your God is giving them. Then you shall return to your own land, and possess that which Moses the servant of the Lord gave you beyond the Jordan toward the sunrise.”
You shall remain there until the Lord gives rest to your brethren as well, and they too take possession of the land that the Lord, your God, has given them. Then you will come back to the land of your inheritance and take possession of it, the land that Moses, the servant of the Lord, gave you on the east of the Jordan, in the direction of the sunrise.”
The Lord has given you a place to rest and will do the same for your brothers. But you must help them until they take the land the Lord their God is giving them. Then you may return to your own land east of the Jordan River, the land that Moses, the servant of the Lord, gave you.”
until the Lord gives your brothers a place like yours to settle and they conquer the land the Lord your God is ready to hand over to them. Then you may go back to your allotted land and occupy the land Moses the Lord’s servant assigned you east of the Jordan.”
until the Lord gives them rest. In the same way, he has already given you rest. You must help them until they also have taken over their land. It’s the land the Lord your God is giving them. After that, you can come back here. Then you can live in your own land. It’s the land that Moses, the servant of the Lord, gave you east of the Jordan River. It’s toward the sunrise.”
until the Lord gives them rest, as he has done for you, and until they too have taken possession of the land the Lord your God is giving them. After that, you may go back and occupy your own land, which Moses the servant of the Lord gave you east of the Jordan toward the sunrise.”
until the Lord gives them rest, as he has done for you, and until they too have taken possession of the land that the Lord your God is giving them. After that, you may go back and occupy your own land, which Moses the servant of the Lord gave you east of the Jordan towards the sunrise.’
until the Lord has given your brethren rest, as He gave you, and they also have taken possession of the land which the Lord your God is giving them. Then you shall return to the land of your possession and enjoy it, which Moses the Lord’s servant gave you on this side of the Jordan toward the sunrise.”
until the Lord gives your brothers rest, as He has given you. Help them until they own the land the Lord your God is giving them. Then you will return to your own land. You will own what the Lord’s servant Moses gave you on the east side of the Jordan.”
until the Lord gives them rest, as he has given you rest, and until they, too, possess the land the Lord your God is giving them. Only then may you return and settle here on the east side of the Jordan River in the land that Moses, the servant of the Lord, assigned to you.”
until the Lord gives rest to your kindred as well as to you, and they too take possession of the land that the Lord your God is giving them. Then you shall return to your own land and take possession of it, the land that Moses the servant of the Lord gave you beyond the Jordan to the east.’
until the Lord gives rest to your kindred as well as to you, and they too take possession of the land that the Lord your God is giving them. Then you shall return to your own land and take possession of it, the land that Moses the servant of the Lord gave you beyond the Jordan to the east.’
until the Lord gives rest to your kindred as well as to you, and they too take possession of the land that the Lord your God is giving them. Then you shall return to your own land and take possession of it, the land that Moses the servant of the Lord gave you beyond the Jordan to the east.”
until the Lord gives rest to your kindred as well as to you, and they also take possession of the land that the Lord your God is giving them. Then you shall return to your own land and take possession of it, the land that Moses the servant of the Lord gave you beyond the Jordan to the east.”
Until Hashem has given your achim menuchah, as He hath given you, and they also have possessed HaAretz which Hashem Eloheichem giveth them; then ye shall return unto the land of your possession, and occupy it, which Moshe Eved Hashem gave you beyond Yarden toward the rising of the shemesh.
until the Lord gives rest to your brethren as well as to you, and they also take possession of the land which the Lord your God is giving them; then you shall return to the land of your possession, and shall possess it, the land which Moses the servant of the Lord gave you beyond the Jordan toward the sunrise.”
until the Lord gives rest to your brethren as well as to you, and they also take possession of the land which the Lord your God is giving them; then you shall return to the land of your possession, and shall possess it, the land which Moses the servant of the Lord gave you beyond the Jordan toward the sunrise.”
until Adonai gives your brothers rest, as He has given you, and they also possess the land that Adonai your God is giving them. Then you will return to the land of your inheritance, and possess what Moses the servant of Adonai gave you, beyond the Jordan toward the sunrise.”
until the Eternal gives them rest from their enemies, as He has given rest to you. Fight with them until they, too, occupy the land your God, the Eternal One, is setting aside for them. Then you may cross the Jordan again and return to this land that Moses, His servant, has given you east of the Jordan and live here.
until Yahweh has given your brothers rest, as he has given you, and they have also possessed the land which Yahweh your God gives them. Then you shall return to the land of your possession and possess it, which Moses the servant of Yahweh gave you beyond the Jordan toward the sunrise.’”
till the Lord give rest to your brethren, as he gave also to you, and till also they wield the land which your Lord God shall give to them; and so turn ye again into the land of your possession, and ye shall dwell in that land which Moses, [the] servant of the Lord, gave to you over Jordan, against the rising of the sun. (until the Lord give rest to your kinsmen, as he also gave to you, and until they also take the land which the Lord your God shall give them; and then ye shall return to the land of your possession, and ye shall live in that land which Moses, the servant of the Lord, gave you on this east side of the Jordan River, near to the rising of the sun.)
till that Jehovah giveth rest to your brethren as to yourselves, and they have possessed, even they, the land which Jehovah your God is giving to them; then ye have turned back to the land of your possession, and have possessed it, which Moses, servant of Jehovah, hath given to you beyond the Jordan, [at] the sun-rising.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain