A A A A A
Bible Book List
John 6:25
And when they had found Him on the other side of the sea, they said unto Him, “Rabbi, when camest thou hither?”
And when they found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
And when they found Him on the other side of the sea, they asked Him, “Rabbi, when did You get here?”
And when they found Him on the other side of the lake, they said to Him, Rabbi! When did You come here?
And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
When they found him on the other side of the lake, they asked him, “Rabbi, when did you get here?”
When they found him on the other side of the lake, they asked him, “Rabbi, when did you get here?”
They found him on the west side of the lake and asked, “Rabbi, when did you get here?”
And having found him the other side of the sea, they said to him, Rabbi, when art thou arrived here?
And having found Him on the other side of the sea, they said to Him, “Rabbi, when have You come here?”
And when they had found him on the other side of the sea, they said to him: Rabbi, when camest thou hither?
The people found Jesus on the other side of the lake. They asked him, “Teacher, when did you come here?”
When they found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did you come here?”
When they found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did you come here?”
When ·the people [L they] found Jesus on the ·other [opposite] side of the ·lake [sea], they asked him, “·Teacher [L Rabbi], when did you come here?”
And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
When they found him on the other side of the sea, they asked him, “Rabbi, when did you get here?”
When the people found Jesus on the other side of the lake, they said to him, “Teacher, when did you get here?”
When they found Him on the other side of the sea, they said to Him, “Rabbi, when did You get here?”
The people found Jesus on the other side of the lake. They asked him, “Teacher, when did you come here?”
When they had found him on the other side of the sea, they asked him, “Rabbi, when did you get here?”
The following day, the crowd, who had remained on the other side of the lake, noticed that only the one boat had been there, and that Jesus had not embarked on it with the disciples, but that they had in fact gone off by themselves. Some other small boats from Tiberias had landed quite near the place where they had eaten the food and the Lord had given thanks. When the crowd realised that neither Jesus nor the disciples were there any longer, they themselves got into the boats and went off to Capernaum to look for Jesus. When they had found him on the other side of the lake, they said to him, “Master, when did you come here?”
And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when didst thou come here?
And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
And when they found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did you get here?”
When they arrived and found him, they said, “Sir, how did you get here?”
When they found him back across the sea, they said, “Rabbi, when did you get here?”
When they found Him on the other side of the sea, they said to Him, “Rabbi, when did You come here?”
And when they found him on the other side of the lake, they said to him, “Rabbi, when did you come here?”
When they found him on the other side of the sea, they asked him, “Rabbi, when did you get here?”
And when they found him across the sea they said to him, “Rabbi, when did you get here?”
When they found Him on the other side of the sea, they said to Him, “Rabbi, when did You get here?”
When the people found Jesus on the other side of the lake, they asked him, “Teacher, when did you come here?”
When they found him on the other side of the lake, they said to him, “Rabbi, when did you get here?”
They found him on the other side of the lake. They asked him, “Rabbi, when did you get here?”
When they found him on the other side of the lake, they asked him, “Rabbi, when did you get here?”
When they found him on the other side of the lake, they asked him, ‘Rabbi, when did you get here?’
And when they found Him on the other side of the sea, they said to Him, “Rabbi, when did You come here?”
The people found Him on the other side of the lake. They said to Him, “Teacher, when did You come here?”
They found him on the other side of the lake and asked, “Rabbi, when did you get here?”
When they found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did you come here?”
When they found him on the other side of the lake, they said to him, ‘Rabbi, when did you come here?’
When they found him on the other side of the lake, they said to him, ‘Rabbi, when did you come here?’
When they found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did you come here?”
And having found him across the sea, they said to him, Rebbe, when did you come here?
When they found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did you come here?”
When they found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did you come here?”
When they found Him on the other side of the sea, they said, “Rabbi, when did You get here?”
When they found Jesus across the sea, they questioned Him. Crowd: Teacher, when did You arrive at Capernaum?
When they found him on the other side of the sea, they asked him, “Rabbi, when did you come here?”
When they found Jesus on the other side of the lake, they said, `Teacher, when did you get here?'
And when they had found him over the sea, they said to him, Rabbi, how camest thou hither?
and having found him on the other side of the sea, they said to him, `Rabbi, when hast thou come hither?'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain