A A A A A
Bible Book List
John 6:14
Then those men, when they had seen the miracle that Jesus had done, said, “This is in truth that Prophet who is coming into the world!”
When therefore the people saw the sign which he did, they said, This is of a truth the prophet that cometh into the world.
When the people saw the sign (attesting miracle) that He had done, they began saying, “This is without a doubt the promised Prophet who is to come into the world!”
When the people saw the sign (miracle) that Jesus had performed, they began saying, Surely and beyond a doubt this is the Prophet Who is to come into the world!
Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
When the people saw that he had done a miraculous sign, they said, “This is truly the prophet who is coming into the world.”
When the people saw the miracle he had performed, they said, “This has to be ‘the prophet’ who is supposed to come into the world.”
After the people had seen Jesus work this miracle, they began saying, “This must be the Prophet who is to come into the world!”
The men therefore, having seen the sign which Jesus had done, said, This is truly the prophet which is coming into the world.
Therefore the people, having seen the sign which He did, were saying that “This One is truly the Prophet coming into the world”.
Now those men, when they had seen what a miracle Jesus had done, said: This is of a truth the prophet, that is to come into the world.
The people saw this miraculous sign that Jesus did and said, “He must be the Prophet who is coming into the world.”
When the people saw the sign that he had done, they said, “This is indeed the Prophet who is to come into the world!”
When the people saw the sign that he had done, they said, “This is indeed the Prophet who is to come into the world!”
When the people saw this ·miracle [L sign] that Jesus did, they said, “He must truly be the Prophet [1:21; C probably the “prophet like Moses” of Deut. 18:15–18] who is coming into the world.”
Then the men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that Prophet that should come into the world.
When the people saw the miracle Jesus performed, they said, “This man is certainly the prophet who is to come into the world.”
Seeing this miracle that Jesus had performed, the people there said, “Surely this is the Prophet who was to come into the world!”
When the people saw the sign He had done, they said, “This really is the Prophet who was to come into the world!”
The people saw this miracle that Jesus did. They said, “He must truly be the Prophet who is coming into the world.”
When the people saw the sign that he had done, they kept saying, “Truly this is the Prophet who was to come into the world!”
So they did as he suggested and filled twelve baskets with the broken pieces of the five barley loaves, which were left over after the people had eaten! When the men saw this sign of Jesus’ power, they kept saying, “This certainly is the Prophet who was to come into the world!”
Then those men, as they had seen the sign that Jesus did, said, This is of a truth the prophet that was to come into the world.
Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
Now when the people saw the sign that he performed, they began to say, “This one is truly the Prophet who is to come into the world!”
When the people realized what a great miracle had happened, they exclaimed, “Surely, he is the Prophet we have been expecting!”
The people realized that God was at work among them in what Jesus had just done. They said, “This is the Prophet for sure, God’s Prophet right here in Galilee!” Jesus saw that in their enthusiasm, they were about to grab him and make him king, so he slipped off and went back up the mountain to be by himself.
When those men saw the sign which He had done, they then said, “This is truly the Prophet who is to come into the world.”
So when the people saw the miraculous sign that Jesus had performed, they began to say, “This is truly the prophet who was to come into the world.”
When the people saw the miracle Yeshua performed, they said, “This man is certainly the prophet who is to come into the world.”
When the people saw the sign he had done, they said, “This is truly the Prophet, the one who is to come into the world.”
Therefore when the people saw the sign which He had performed, they said, “This is truly the Prophet who is to come into the world.”
When the people saw this miracle that Jesus did, they said, “He must truly be the Prophet who is coming into the world.”
Now when the people saw the miraculous sign that Jesus performed, they began to say to one another, “This is certainly the Prophet who is to come into the world.”
The people saw the sign that Jesus did. Then they began to say, “This must be the Prophet who is supposed to come into the world.”
After the people saw the sign Jesus performed, they began to say, “Surely this is the Prophet who is to come into the world.”
After the people saw the sign Jesus performed, they began to say, ‘Surely this is the Prophet who is to come into the world.’
Then those men, when they had seen the sign that Jesus did, said, “This is truly the Prophet who is to come into the world.”
The people saw the powerful work Jesus had done. They said, “It is true! This is the One Who speaks for God Who is to come into the world.”
When the people saw him do this miraculous sign, they exclaimed, “Surely, he is the Prophet we have been expecting!”
When the people saw the sign that he had done, they began to say, “This is indeed the prophet who is to come into the world.”
When the people saw the sign that he had done, they began to say, ‘This is indeed the prophet who is to come into the world.’
When the people saw the sign that he had done, they began to say, ‘This is indeed the prophet who is to come into the world.’
When the people saw the sign that he had done, they began to say, “This is indeed the prophet who is to come into the world.”
When the people saw the sign that Jesus had done, they said, ‘This really is the Prophet, the one who is to come into the world.’
Therefore, the anashim, having seen what ot (miraculous sign) he did, were saying, This one is beemes the Navi, Hu HaBah, the one coming into the Olam Hazeh. [DEVARIM 18:15,18]
When the people saw the sign which he had done, they said, “This is indeed the prophet who is to come into the world!”
When the people saw the sign which he had done, they said, “This is indeed the prophet who is to come into the world!”
When the people saw the sign that Yeshua performed, they began to say, “This is most certainly the Prophet who is to come into the world!”
After witnessing this sign that Jesus did, the people stirred in conversation. Crowd: This man must be the Prophet God said was coming into the world.
When therefore the people saw the sign which Jesus did, they said, “This is truly the prophet who comes into the world.”
When those men saw the big work that Jesus did, they said, `Truly, this is the Prophet that is to come into the world.'
Therefore those men, when they had seen the sign [when they had seen the token, or miracle,] that he had done, said, For this is verily the prophet, that is to come into the world.
The men, then, having seen the sign that Jesus did, said -- `This is truly the Prophet, who is coming to the world;'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain