A A A A A
Bible Book List
John 1:31
And I knew Him not; but that He should be made manifest to Israel, therefore have I come baptizing with water.”
And I knew him not; but that he should be made manifest to Israel, for this cause came I baptizing in water.
I did not recognize Him [as the Messiah]; but I came baptizing in water so that He would be [publicly] revealed to Israel.”
And I did not know Him and did not recognize Him [myself]; but it is in order that He should be made manifest and be revealed to Israel [be brought out where we can see Him] that I came baptizing in (with) water.
And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
Even I didn’t recognize him, but I came baptizing with water so that he might be made known to Israel.”
I myself did not know who he was, but the reason I came immersing with water was so that he might be made known to Isra’el.”
I didn’t know who he was. But I came to baptize you with water, so that everyone in Israel would see him.
and I knew him not; but that he might be manifested to Israel, therefore have I come baptising with water.
And I did not know Him. But I came baptizing with water for this reason— that He might be revealed to Israel”.
And I knew him not, but that he may be made manifest in Israel, therefore am I come baptizing with water.
I did not know who he was. But I came baptizing people with water so that Israel could know that he is the Messiah.”
I myself did not know him, but for this purpose I came baptizing with water, that he might be revealed to Israel.”
I myself did not know him, but for this purpose I came baptizing with water, that he might be revealed to Israel.”
Even I did not ·know [recognize] who he was, although I came baptizing with water so that ·the people of Israel would know who he is [he might be revealed to Israel].”
And I knew him not: but because he should be declared to Israel, therefore am I come, baptizing with water.
I didn’t know who he was. However, I came to baptize with water to show him to the people of Israel.”
I did not know who he would be, but I came baptizing with water in order to make him known to the people of Israel.”
I didn’t know Him, but I came baptizing with water so He might be revealed to Israel.”
Even I did not know who he was. But I came baptizing with water so that the people of Israel could know who he is.”
I didn’t recognize him, but I came baptizing with water so that he might be revealed to Israel.”
On the following day, John saw Jesus coming towards him and said, “Look, there is the lamb of God who will take away the sins of the world! This is the man I meant when I said, ‘A man comes after me who is always in front of me, for he existed before I was born!’ It is true I have not known him, yet it was to make him known to the people of Israel that I came and baptised people with water.”
And I knew him not; but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
And I did not know him, but in order that he could be revealed to Israel, because of this I came baptizing with water.”
I didn’t know he was the one, but I am here baptizing with water in order to point him out to the nation of Israel.”
The very next day John saw Jesus coming toward him and yelled out, “Here he is, God’s Passover Lamb! He forgives the sins of the world! This is the man I’ve been talking about, ‘the One who comes after me but is really ahead of me.’ I knew nothing about who he was—only this: that my task has been to get Israel ready to recognize him as the God-Revealer. That is why I came here baptizing with water, giving you a good bath and scrubbing sins from your life so you can get a fresh start with God.”
I did not know Him, but for this reason I came baptizing with water: so that He might be revealed to Israel.”
I myself did not know him; but I came baptizing with water for this reason, that he might be revealed to Israel.”
I didn’t know who he was. However, I came to baptize with water to show him to the people of Israel.”
I did not know him, but the reason why I came baptizing with water was that he might be made known to Israel.”
I did not recognize Him, but so that He might be manifested to Israel, I came baptizing in water.”
Even I did not know who he was, although I came baptizing with water so that the people of Israel would know who he is.”
I did not recognize him, but I came baptizing with water so that he could be revealed to Israel.”
I did not know him. But God wants to make it clear to Israel who this person is. That’s the reason I came baptizing with water.”
I myself did not know him, but the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel.”
I myself did not know him, but the reason I came baptising with water was that he might be revealed to Israel.’
I did not know Him; but that He should be revealed to Israel, therefore I came baptizing with water.”
I did not know who He was, but I have come to baptize with water so the Jews might know about Him.”
I did not recognize him as the Messiah, but I have been baptizing with water so that he might be revealed to Israel.”
I myself did not know him; but I came baptizing with water for this reason, that he might be revealed to Israel.”
I myself did not know him; but I came baptizing with water for this reason, that he might be revealed to Israel.’
I myself did not know him; but I came baptizing with water for this reason, that he might be revealed to Israel.’
I myself did not know him; but I came baptizing with water for this reason, that he might be revealed to Israel.”
And I did not recognize him, but that he might be manifested to Klal Yisroel, I came, therefore, administering the mikveh mayim’s tevilah.
I myself did not know him; but for this I came baptizing with water, that he might be revealed to Israel.”
I myself did not know him; but for this I came baptizing with water, that he might be revealed to Israel.”
I didn’t know Him, but I came immersing with water so that He might be revealed to Israel.”
No one recognized Him—myself included. But I came baptizing with water so that He might be revealed to Israel.
I didn’t know him, but for this reason I came baptizing in water: that he would be revealed to Israel.”
I myself did not know who he was. But I came and baptized people in water so that the people of Israel would know who he was.'
And I knew him not, but that he be showed in Israel, therefore I came baptizing in water.
and I knew him not, but, that he might be manifested to Israel, because of this I came with the water baptizing.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain