A A A A A
Bible Book List
John 16:22
And ye now therefore have sorrow; but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.
And ye therefore now have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one taketh away from you.
So for now you are in grief; but I will see you again, and [then] your hearts will rejoice, and no one will take away from you your [great] joy.
So for the present you are also in sorrow (in distress and depressed); but I will see you again and [then] your hearts will rejoice, and no one can take from you your joy (gladness, delight).
And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.
In the same way, you have sorrow now; but I will see you again, and you will be overjoyed. No one takes away your joy.
So you do indeed feel grief now, but I am going to see you again. Then your hearts will be full of joy, and no one will take your joy away from you.
You are now very sad. But later I will see you, and you will be so happy that no one will be able to change the way you feel.
And ye now therefore have grief; but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one takes from you.
You then also now have grief— but I will see you again, and your heart will rejoice. And no one is going to take away your joy from you.
So also you now indeed have sorrow; but I will see you again, and your heart shall rejoice; and your joy no man shall take from you.
It is the same with you. Now you are sad, but I will see you again, and you will be happy. You will have a joy that no one can take away.
So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you.
So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you.
It is the same with you. Now you are ·sad [sorrowful; in pain; grieving], but I will see you again and ·you [L your heart] will ·be happy [rejoice], and no one will take away your joy.
And ye now therefore are in sorrow: but I will see you again, and your hearts shall rejoice, and your joy shall no man take from you.
“Now you’re in a painful situation. But I will see you again. Then you will be happy, and no one will take that happiness away from you.
That is how it is with you: now you are sad, but I will see you again, and your hearts will be filled with gladness, the kind of gladness that no one can take away from you.
So you also have sorrow now. But I will see you again. Your hearts will rejoice, and no one will rob you of your joy.
It is the same with you. Now you are sad. But I will see you again and you will be happy. And no one will take away your joy.
Now you are having pain. But I’ll see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you.
Jesus knew that they wanted to ask him what he meant, so he said to them, “Are you trying to find out from each other what I meant when I said, ‘In a little while you will not see me, and again, in a little while you will see me’? I tell you truly that you are going to be both sad and sorry while the world is glad. Yes, you will be deeply distressed, but your pain will turn into joy. When a woman gives birth to a child, she certainly knows pain when her time comes. Yet as soon as she has given birth to the child, she no longer remembers her agony for joy that a man has been born into the world. Now you are going through pain, but I shall see you again and your hearts will thrill with joy—the joy that no one can take away from you—and on that day you will not ask me any questions. “I assure you that whatever you ask the Father he will give you in my name. Up to now you have asked nothing in my name; ask now, and you will receive, that your joy may be overflowing.
And ye now therefore have sorrow; but I will see you again, and your heart shall rejoice, and no one shall take your joy from you.
And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.
And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.
So you also are experiencing sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take away your joy from you.
You have sorrow now, but I will see you again and then you will rejoice; and no one can rob you of that joy.
“When a woman gives birth, she has a hard time, there’s no getting around it. But when the baby is born, there is joy in the birth. This new life in the world wipes out memory of the pain. The sadness you have right now is similar to that pain, but the coming joy is also similar. When I see you again, you’ll be full of joy, and it will be a joy no one can rob from you. You’ll no longer be so full of questions.
Therefore you now have sorrow. But I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy from you.
· So for now you have sorrow; but I will see you again, and your heart will rejoice, · and no one will take · your joy from you.
“Now you’re in a painful situation. But I will see you again. Then you will be happy, and no one will take that happiness away from you.
So you also are now in anguish. But I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you.
Therefore you too have grief now; but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.
It is the same with you. Now you are sad, but I will see you again and you will be happy, and no one will take away your joy.
So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you.
That’s the way it is with you. Now it’s your time to be sad. But I will see you again. Then you will be full of joy. And no one will take away your joy.
So with you: Now is your time of grief, but I will see you again and you will rejoice, and no one will take away your joy.
So with you: now is your time of grief, but I will see you again and you will rejoice, and no one will take away your joy.
Therefore you now have sorrow; but I will see you again and your heart will rejoice, and your joy no one will take from you.
You are sad now. I will see you again and then your hearts will be full of joy. No one can take your joy from you.
So you have sorrow now, but I will see you again; then you will rejoice, and no one can rob you of that joy.
So you have pain now; but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you.
So you have pain now; but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you.
So you have pain now; but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you.
So you have pain now; but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you.
Therefore, you have agmat nefesh (grief) now, [YIRMEYAH 31:12] but again I will see you, and your levavot will have rejoicing [YESHAYAH 66:14 TARGUM HASHIVIM] and the simcha of you no one takes from you.
So you have sorrow now, but I will see you again and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you.
So you have sorrow now, but I will see you again and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you.
So also you have sorrow now; but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you!
In the same way that a woman labors in great pain during childbirth only to forget the intensity of the pain when she holds her child, when I return, your labored grief will also change into a joy that cannot be stolen.
Therefore you now have sorrow, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.
So you also are very sad now. But I will see you again. Then you will be very glad. And no one can take your joy from you.
And therefore ye have now sorrow, but again I shall see you, and your heart shall have joy, and no man shall take from you your joy.
`And ye, therefore, now, indeed, have sorrow; and again I will see you, and your heart shall rejoice, and your joy no one doth take from you,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain