A A A A A
Bible Book List
John 11:56
Then they sought for Jesus and spoke among themselves as they stood in the temple, saying, “What think ye — that he will not come to the feast?”
They sought therefore for Jesus, and spake one with another, as they stood in the temple, What think ye? That he will not come to the feast?
So they were looking for Jesus as they stood in the temple [area], and saying among themselves, “What do you think? Will He not come to the feast at all?”
So they kept looking for Jesus and questioned among themselves as they were standing about in the temple [area], What do you think? Will He not come to the Feast at all?
Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?
They were looking for Jesus. As they spoke to each other in the temple, they said, “What do you think? He won’t come to the festival, will he?”
They were looking for Yeshua, and as they stood in the Temple courts they said to each other, “What do you think? that he simply won’t come to the festival?”
They looked around for Jesus. Then when they were in the temple, they asked each other, “You don’t think he will come here for Passover, do you?”
They sought therefore Jesus, and said among themselves, standing in the temple, What do ye think? that he will not come to the feast?
So they were seeking Jesus, and saying, standing with one another in the temple, “What seems right to you— that He will by no means come to the Feast?”
They sought therefore for Jesus; and they discoursed one with another, standing in the temple: What think you that he is not come to the festival day? And the chief priests and Pharisees had given a commandment, that if any man knew where he was, he should tell, that they might apprehend him.
The people looked for Jesus. They stood in the Temple area and asked each other, “Is he coming to the festival? What do you think?”
They were looking for Jesus and saying to one another as they stood in the temple, “What do you think? That he will not come to the feast at all?”
They were looking for Jesus and saying to one another as they stood in the temple, “What do you think? That he will not come to the feast at all?”
The people ·looked for [sought] Jesus and stood in the Temple [courts] asking each other, “·Is he [L Surely he is not] coming to the Feast? What do you think?”
Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the Temple, What think ye, that he cometh not to the feast?
As they stood in the temple courtyard, they looked for Jesus and asked each other, “Do you think that he’ll avoid coming to the festival?”
They were looking for Jesus, and as they gathered in the Temple, they asked one another, “What do you think? Surely he will not come to the festival, will he?”
They were looking for Jesus and asking one another as they stood in the temple complex: “What do you think? He won’t come to the festival, will He?”
The people looked for Jesus. They stood in the Temple and were asking each other, “Is he coming to the Feast? What do you think?”
They kept looking for Jesus and saying to one another as they stood in the Temple, “What do you think? Surely he won’t come to the festival, will he?”
But one of them, Caiaphas, who was High Priest that year, addressed the meeting: “You plainly don’t understand what is involved here. You do not realise that it would be a good thing for us if one man should die for the sake of the people—instead of the whole nation being destroyed.” (He did not make this remark on his own initiative but, since he was High Priest that year, he was in fact inspired to say that Jesus was going to die for the nation’s sake—and in fact not for that nation only, but to bring together into one family all the children of God scattered throughout the world.) From that day then, they planned to kill him. As a consequence Jesus made no further public appearance among the Jews but went away to the countryside on the edge of the desert, and stayed with his disciples in a town called Ephraim. The Jewish Passover was approaching and many people went up from the country to Jerusalem before the actual Passover, to go through a ceremonial cleansing. They were looking for Jesus there and kept saying to one another as they stood in the Temple, “What do you think? Surely he won’t come to the festival?”
and they sought for Jesus and spoke among themselves as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?
Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?
Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?
So they were looking for Jesus, and were speaking with one another while standing in the temple courts, “What do you think? That he will not come to the feast?”
They wanted to see Jesus, and as they gossiped in the Temple, they asked each other, “What do you think? Will he come for the Passover?”
The Jewish Passover was coming up. Crowds of people were making their way from the country up to Jerusalem to get themselves ready for the Feast. They were curious about Jesus. There was a lot of talk of him among those standing around in the Temple: “What do you think? Do you think he’ll show up at the Feast or not?”
Then they searched for Jesus and said among themselves as they stood in the temple, “What do you think, that He will not come to the feast?”
They were looking for · Jesus and were talking with one another as they were standing in the temple, “What do you think? Surely he will not come to the festival, will he?”
As they stood in the temple courtyard, they looked for Yeshua and asked each other, “Do you think that he’ll avoid coming to the festival?”
They looked for Jesus and said to one another as they were in the temple area, “What do you think? That he will not come to the feast?”
So they were seeking for Jesus, and were saying to one another as they stood in the temple, “What do you think; that He will not come to the feast at all?”
The people looked for Jesus and stood in the Temple asking each other, “Is he coming to the Feast? What do you think?”
Thus they were looking for Jesus, and saying to one another as they stood in the temple courts, “What do you think? That he won’t come to the feast?”
They kept looking for Jesus as they stood in the temple courtyard. They asked one another, “What do you think? Isn’t he coming to the feast at all?”
They kept looking for Jesus, and as they stood in the temple courts they asked one another, “What do you think? Isn’t he coming to the festival at all?”
They kept looking for Jesus, and as they stood in the temple courts they asked one another, ‘What do you think? Isn’t he coming to the festival at all?’
Then they sought Jesus, and spoke among themselves as they stood in the temple, “What do you think—that He will not come to the feast?”
They looked for Jesus. They stood together in the house of God and asked each other, “What do you think? Will He come to the special supper?”
They kept looking for Jesus, but as they stood around in the Temple, they said to each other, “What do you think? He won’t come for Passover, will he?”
They were looking for Jesus and were asking one another as they stood in the temple, “What do you think? Surely he will not come to the festival, will he?”
They were looking for Jesus and were asking one another as they stood in the temple, ‘What do you think? Surely he will not come to the festival, will he?’
They were looking for Jesus and were asking one another as they stood in the temple, ‘What do you think? Surely he will not come to the festival, will he?’
They were looking for Jesus and were asking one another as they stood in the temple, “What do you think? Surely he will not come to the festival, will he?”
They were seeking, therefore, Rebbe Melech HaMoshiach and were saying to one another while they stood in the Beis Hamikdash, What does it appear to you? Surely he will not come to the Chag (Feast)!
They were looking for Jesus and saying to one another as they stood in the temple, “What do you think? That he will not come to the feast?”
They were looking for Jesus and saying to one another as they stood in the temple, “What do you think? That he will not come to the feast?”
So they were searching for Yeshua, saying to one another as they stood in the Temple, “What do you think? Won’t He come to the feast at all?”
People were looking for Jesus, hoping to catch a glimpse of Him in the city. All the while, some Jews were discussing Him in the temple. Some Jews: Do you think He will decide not to come to Jerusalem this year for the feast?
Then they sought for Jesus and spoke one with another, as they stood in the temple, “What do you think—that he isn’t coming to the feast at all?”
They were looking around for Jesus. As they were standing in the temple they talked to one another. They said, `What do you think? Do you think that he will come to the feast?'
Therefore they sought Jesus, and spake together, standing in the temple, What guess ye, for he cometh not to the feast day?
they were seeking, therefore, Jesus, and said one with another, standing in the temple, `What doth appear to you -- that he may not come to the feast?'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain