A A A A A
Bible Book List
John 11:49
And one of them named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, “Ye know nothing at all,
But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said unto them, Ye know nothing at all,
But one of them, Caiaphas, who was the high priest that year [the year of Christ’s crucifixion], said to them, “You know nothing at all!
But one of them, Caiaphas, who was the high priest that year, declared, You know nothing at all!
And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,
One of them, Caiaphas, who was high priest that year, told them, “You don’t know anything!
But one of them, Kayafa, who was cohen gadol that year, said to them, “You people don’t know anything!
One of the council members was Caiaphas, who was also high priest that year. He spoke up and said, “You people don’t have any sense at all!
But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, Ye know nothing
But a certain one of them, Caiaphas, being the high priest of that year, said to them, “You do not know anything—
But one of them, named Caiphas, being the high priest that year, said to them: You know nothing.
One of the men there was Caiaphas. He was the high priest that year. He said, “You people know nothing!
But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all.
But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all.
One of the men there was Caiaphas, the high priest that year. [C He was high priest between ad 18 and 36.] He said, “·You people know nothing [You don’t know what you are talking about]!
Then one of them named Caiaphas, which was the high Priest that same year, said unto them, Ye perceive nothing at all,
One of them, Caiaphas, who was chief priest that year, told them, “You people don’t know anything.
One of them, named Caiaphas, who was High Priest that year, said, “What fools you are!
One of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all!
One of the men there was Caiaphas. He was the high priest that year. Caiaphas said, “You people know nothing!
But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, told them, “You don’t know anything!
But one of them, Caiaphas, who was High Priest that year, addressed the meeting: “You plainly don’t understand what is involved here. You do not realise that it would be a good thing for us if one man should die for the sake of the people—instead of the whole nation being destroyed.” (He did not make this remark on his own initiative but, since he was High Priest that year, he was in fact inspired to say that Jesus was going to die for the nation’s sake—and in fact not for that nation only, but to bring together into one family all the children of God scattered throughout the world.) From that day then, they planned to kill him. As a consequence Jesus made no further public appearance among the Jews but went away to the countryside on the edge of the desert, and stayed with his disciples in a town called Ephraim. The Jewish Passover was approaching and many people went up from the country to Jerusalem before the actual Passover, to go through a ceremonial cleansing. They were looking for Jesus there and kept saying to one another as they stood in the Temple, “What do you think? Surely he won’t come to the festival?”
And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all
And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,
And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,
But a certain one of them, Caiaphas (who was high priest in that year), said to them, “You do not know anything at all!
And one of them, Caiaphas, who was High Priest that year, said, “You stupid idiots—
Then one of them—it was Caiaphas, the designated Chief Priest that year—spoke up, “Don’t you know anything? Can’t you see that it’s to our advantage that one man dies for the people rather than the whole nation be destroyed?” He didn’t say this of his own accord, but as Chief Priest that year he unwittingly prophesied that Jesus was about to die sacrificially for the nation, and not only for the nation but so that all God’s exile-scattered children might be gathered together into one people.
Then one of them named Caiaphas, who was the high priest that year, said to them, “You know nothing at all,
But one of them, Caiaphas, who was high priest · that year, said to them, “You know nothing at all.
One of them, Caiaphas, who was chief priest that year, told them, “You people don’t know anything.
But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing,
But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all,
One of the men there was Caiaphas, the high priest that year. He said, “You people know nothing!
Then one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said, “You know nothing at all!
One of the Jewish leaders spoke up. His name was Caiaphas. He was high priest at that time. He said, “You don’t know anything at all!
Then one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, spoke up, “You know nothing at all!
Then one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, spoke up, ‘You know nothing at all!
And one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, “You know nothing at all,
Caiaphas was the head religious leader that year. He said to them, “You know nothing about this.
Caiaphas, who was high priest at that time, said, “You don’t know what you’re talking about!
But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all!
But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, ‘You know nothing at all!
But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, ‘You know nothing at all!
But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all!
But a certain one of them, Caiapha, being Kohen Gadol that year, said to them, You do not have da’as of anything
But one of them, Ca′iaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all;
But one of them, Ca′iaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all;
But one of them, Caiaphas, who was kohen gadol that year, said to them, “You know nothing!
Caiaphas, the High Priest That Year: You have no idea what you are talking about;
But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, “You know nothing at all,
One of them, Caiaphas, was high priest that year. He said to them, `You know nothing.
But one of them, Caiaphas by name, when he was bishop of that year, said to them, Ye know nothing,
and a certain one of them, Caiaphas, being chief priest of that year, said to them, `Ye have not known anything,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain