John 5:30
Print
“I can of Mine own self do nothing. As I hear, I judge; and My judgment is just, because I seek not Mine own will, but the will of the Father who hath sent Me.
I can of myself do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is righteous; because I seek not mine own will, but the will of him that sent me.
“I can do nothing on my own initiative or authority. Just as I hear, I judge; and My judgment is just (fair, righteous, unbiased), because I do not seek My own will, but only the will of Him who sent Me.
I am able to do nothing from Myself [independently, of My own accord—but only as I am taught by God and as I get His orders]. Even as I hear, I judge [I decide as I am bidden to decide. As the voice comes to Me, so I give a decision], and My judgment is right (just, righteous), because I do not seek or consult My own will [I have no desire to do what is pleasing to Myself, My own aim, My own purpose] but only the will and pleasure of the Father Who sent Me.
I can of mine own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me.
“I can do nothing on my own. I judge only as I hear, and my judgment is just, because I do not seek my own will, but the will of him who sent me.
I can’t do anything by myself. Whatever I hear, I judge, and my judgment is just. I don’t seek my own will but the will of the one who sent me.
I can’t do a thing on my own. As I hear, I judge; and my judgment is right; because I don’t seek my own desire, but the desire of the one who sent me.
I cannot do anything on my own. The Father sent me, and he is the one who told me how to judge. I judge with fairness, because I obey him, and I don't just try to please myself.
I cannot do anything of myself; as I hear, I judge, and my judgment is righteous, because I do not seek my will, but the will of him that has sent me.
I can do nothing from Myself. Just as I am hearing, I am judging. And My judgment is righteous, because I am not seeking My will, but the will of the One having sent Me.
I cannot of myself do any thing. As I hear, so I judge: and my judgment is just; because I seek not my own will, but the will of him that sent me.
“I can do nothing alone. I judge only the way I am told. And my judgment is right, because I am not trying to please myself. I want only to please the one who sent me.
Then Jesus said, ‘I can do nothing by myself. I hear what the Father says to me. Then, because of what he says, I judge people. So I judge in a way that is fair. I am not trying to do what I want for myself. The Father sent me, and I want to do what he wants.
I can do nothing at all on my own. I judge only as I hear. And my judgment is just, for I do not seek my own will, but the will of him who sent me.
“I can do nothing on my own. As I hear, I judge, and my judgment is just, because I seek not my own will but the will of him who sent me.
“I can do nothing on my own. As I hear, I judge, and my judgement is just, because I seek not my own will but the will of him who sent me.
“I can do nothing ·alone [by myself; on my own initiative]. I judge ·only the way I am told [L as I hear], so my judgment is ·fair [just; right; righteous]. I don’t ·try to please myself [L seek my own will/desire], but ·I try to please [L the will of] the One who sent me.
I can do nothing of mine own self: as I hear, I judge: and my judgment is just, because I seek not mine own will, but the will of the Father who hath sent me.
I can’t do anything on my own. As I listen ⌞to the Father⌟, I make my judgments. My judgments are right because I don’t try to do what I want but what the one who sent me wants.
“I can do nothing on my own authority; I judge only as God tells me, so my judgment is right, because I am not trying to do what I want, but only what he who sent me wants.
“I can do nothing on My own. I judge only as I hear, and My judgment is righteous, because I do not seek My own will, but the will of Him who sent Me.
“I can do nothing alone. I judge only the way I am told, so my judgment is right. I don’t try to please myself. I try to please the One who sent me.
I can do nothing on my own accord. I judge according to what I hear, and my judgment is just, because I do not seek my own will but the will of the one who sent me.”
“By myself I can do nothing. As I hear, I judge, and my judgment is true because I do not live to please myself but to do the will of the Father who sent me. You may say that I am bearing witness about myself, that therefore what I say about myself has no value, but I would remind you that there is one who witnesses about me and I know that his witness about me is absolutely true. You sent to John, and he testified to the truth. Not that it is man’s testimony that I accept—I only tell you this to help you to be saved. John certainly was a lamp that burned and shone, and for a time you were willing to enjoy the light that he gave. But I have a higher testimony than John’s. The work that the Father gave me to complete, yes, these very actions which I do are my witness that the Father has sent me. This is how the Father who has sent me has given his own personal testimony to me. “Now you have never at any time heard what he says or seen what he is like. Nor do you really believe his word in your hearts, for you refuse to believe the man who he has sent. You pore over the scriptures for you imagine that you will find eternal life in them. And all the time they give their testimony to me! But you are not willing to come to me to have real life! Men’s approval or disapproval means nothing to me, but I can tell that you have none of the love of God in your hearts. I have come in the name of my Father and you will not accept me. Yet if another man comes simply in his own name, you will accept him. How on earth can you believe while you are for ever looking for each other’s approval and not for the glory that comes from the one God? There is no need for you to think that I have come to accuse you before the Father. You already have an accuser—Moses, in whom you put all your confidence! For if you really believed Moses, you would be bound to believe me; for is was about me that he wrote. But if you do not believe what he wrote, how can you believe what I say”?
I can of my own self do nothing; as I hear, I judge, and my judgment is just because I seek not my own will, but the will of the Father who has sent me.
I can of mine own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me.
I can of mine own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me.
“I can do nothing from Myself. As I hear, I judge; and My judgment is righteous, because I do not seek My own will, but the will of Him who sent Me.
I am able to do nothing from myself. Just as I hear, I judge, and my judgment is just, because I do not seek my own will, but the will of the one who sent me.
“But I pass no judgment without consulting the Father. I judge as I am told. And my judgment is absolutely fair and just, for it is according to the will of God who sent me and is not merely my own.
“I can’t do a solitary thing on my own: I listen, then I decide. You can trust my decision because I’m not out to get my own way but only to carry out orders. If I were simply speaking on my own account, it would be an empty, self-serving witness. But an independent witness confirms me, the most reliable Witness of all. Furthermore, you all saw and heard John, and he gave expert and reliable testimony about me, didn’t he?
I can do nothing of Myself. As I hear, I judge. My judgment is just, because I seek not My own will, but the will of the Father who sent Me.
I can do nothing on my own; I judge only as I hear, and · my judgment · is just because I seek not · my own will · but the will of him who sent me.
I can’t do anything on my own. As I listen to the Father, I make my judgments. My judgments are right because I don’t try to do what I want but what the one who sent me wants.
“I cannot do anything on my own; I judge as I hear, and my judgment is just, because I do not seek my own will but the will of the one who sent me.
“I can do nothing on My own. As I hear, I judge; and My judgment is righteous, because I do not seek My own will but the will of Him who sent Me.
“I can do nothing on My own initiative. As I hear, I judge; and My judgment is just, because I do not seek My own will, but the will of Him who sent Me.
“I can do nothing on my own. As I hear, I judge, and my judgment is just, because I seek to do not my own will but the will of him who sent me.
“I can do nothing alone. I judge only the way I am told, so my judgment is fair. I don’t try to please myself, but I try to please the One who sent me.
I can do nothing on my own initiative. Just as I hear, I judge, and my judgment is just, because I do not seek my own will, but the will of the one who sent me.
I can do nothing by myself. I judge only as I hear. And my judging is fair. I do not try to please myself. I try to please the one who sent me.
By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but him who sent me.
By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but him who sent me.
I can of Myself do nothing. As I hear, I judge; and My judgment is righteous, because I do not seek My own will but the will of the Father who sent Me.
“I can do nothing by Myself. I say who is guilty only as My Father tells Me. That way, what I say is right, because I am not trying to do what I want to do. I am doing what the Father, Who sent Me, wants Me to do.
I can do nothing on my own. I judge as God tells me. Therefore, my judgment is just, because I carry out the will of the one who sent me, not my own will.
I can of my own self do nothing at all. As I hear, I judge. And my judgment is just, because I seek not my own will, but the will of the Father who has sent me.
‘I can do nothing on my own. As I hear, I judge; and my judgement is just, because I seek to do not my own will but the will of him who sent me.
‘I can do nothing on my own. As I hear, I judge; and my judgement is just, because I seek to do not my own will but the will of him who sent me.
“I can do nothing on my own. As I hear, I judge; and my judgment is just, because I seek to do not my own will but the will of him who sent me.
“I can do nothing on my own. As I hear, I judge, and my judgment is just because I seek to do not my own will but the will of him who sent me.
“I can’t do anything on my own authority,” Jesus went on. “I judge on the basis of what I hear. And my judgment is just, because I’m not trying to carry out my own wishes, but the wishes of the one who sent me.
I am not able to do from myself anything. As I hear I judge, and mine is mishpat tzedek [YESHAYAH 28:6], because I do not seek my own ratzon (will) but the ratzon (will) of the One having sent me. [BAMIDBAR 16:28]
“I can do nothing of My own Self. As I hear, I judge. And My judgment is just, because I seek not My own will, but the will of the Father Who has sent Me.
“I can do nothing on my own authority; as I hear, I judge; and my judgment is just, because I seek not my own will but the will of him who sent me.
“I can do nothing on my own authority; as I hear, I judge; and my judgment is just, because I seek not my own will but the will of him who sent me.
I can do nothing on My own. Just as I hear, I judge; and My judgment is just, for I do not seek My own will, but the will of the One who sent Me.”
I have not ever acted, and will not in the future act, on My own. I listen to the directions of the One who sent Me and act on these divine instructions. For this reason, My judgment is always fair and never self-serving. I’m committed to pursuing God’s agenda and not My own.
I can of myself do nothing. As I hear, I judge, and my judgment is righteous; because I don’t seek my own will, but the will of my Father who sent me.
`I have no right to do anything myself. I judge the way I am told to judge. The way I judge people is right. I do not do what I myself want to do, but I do what my Father wants me to do. He sent me.
I may nothing do of myself, but as I hear, I deem [I may not of myself do any thing, but as I hear, I judge], and my doom is just, for I seek not my will, but the will of the Father that sent me.
`I am not able of myself to do anything; according as I hear I judge, and my judgment is righteous, because I seek not my own will, but the will of the Father who sent me.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain