A A A A A
Bible Book List
Job 6:14
“To him that is afflicted, pity should be shown by his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
To him that is ready to faint kindness should be showed from his friend; Even to him that forsaketh the fear of the Almighty.
“For the despairing man there should be kindness from his friend; So that he does not abandon (turn away from) the fear of the Almighty.
To him who is about to faint and despair, kindness is due from his friend, lest he forsake the fear of the Almighty.
To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
Are friends loyal to the one who despairs, or do they stop fearing the Almighty?
“A friend should be kind to an unhappy man, even to one who abandons Shaddai.
My friends, I am desperate, and you should help me, even if I no longer respect God All-Powerful.
For him that is fainting kindness [is meet] from his friend; or he forsaketh the fear of the Almighty.
He that taketh away mercy from his friend, forsaketh the fear of the Lord.
“Friends should be loyal to you in times of trouble, even if you turn away from God All-Powerful.
“He who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty.
“He who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty.
“They say, ‘·A person’s friends should be kind to him when he is in trouble, even if he stops fearing the Almighty [or Those who withhold loyalty from their friend do not fear the Almighty/Shaddai; C Job here criticizes his friends’ attitude toward him].’
He that is in misery, ought to be comforted of his neighbor: but men have forsaken the fear of the Almighty.
“A friend should treat a troubled person kindly, even if he abandons the fear of the Almighty.
In trouble like this I need loyal friends— whether I've forsaken God or not.
A despairing man should receive loyalty from his friends, even if he abandons the fear of the Almighty.
“They say, ‘A man’s friends should be kind to him when he is in trouble. This should be done even if he stops fearing God All-Powerful.’
The friend shows gracious love for his friend, even if he has forsaken the fear of the Almighty.
¶ He that is afflicted deserves mercy from his friend; but he has forsaken the fear of the Almighty.
To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
“Loyal love should come for the afflicted from his friend, even if he forsakes the fear of Shaddai.
“One should be kind to a fainting friend, but you have accused me without the slightest fear of God.
“When desperate people give up on God Almighty, their friends, at least, should stick with them. But my brothers are fickle as a gulch in the desert— one day they’re gushing with water From melting ice and snow cascading out of the mountains, But by midsummer they’re dry, gullies baked dry in the sun. Travelers who spot them and go out of their way for a drink end up in a waterless gulch and die of thirst. Merchant caravans from Tema see them and expect water, tourists from Sheba hope for a cool drink. They arrive so confident—but what a disappointment! They get there, and their faces fall! And you, my so-called friends, are no better— there’s nothing to you! One look at a hard scene and you shrink in fear. It’s not as though I asked you for anything— I didn’t ask you for one red cent— Nor did I beg you to go out on a limb for me. So why all this dodging and shuffling?
“A despairing man should be shown kindness from his friend, or he forsakes the fear of the Almighty.
“A friend should treat a troubled person kindly, even if he abandons the fear of Shadday.
A friend owes kindness to one in despair, though he has forsaken the fear of the Almighty.
“For the despairing man there should be kindness from his friend; So that he does not forsake the fear of the Almighty.
“They say, ‘A person’s friends should be kind to him when he is in trouble, even if he stops fearing the Almighty.’
“To the one in despair, kindness should come from his friend even if he forsakes the fear of the Almighty.
“A person shouldn’t stop being kind to a friend. Anyone who does that stops showing respect for the Mighty One.
“Anyone who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty.
‘Anyone who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty.
“To him who is afflicted, kindness should be shown by his friend, Even though he forsakes the fear of the Almighty.
“Kindness from a friend should be shown to a man without hope, or he might turn away from the fear of the All-powerful.
“One should be kind to a fainting friend, but you accuse me without any fear of the Almighty.
“Those who withhold kindness from a friend forsake the fear of the Almighty.
‘Those who withhold kindness from a friend forsake the fear of the Almighty.
‘Those who withhold kindness from a friend forsake the fear of the Almighty.
“Those who withhold kindness from a friend forsake the fear of the Almighty.
To him that is afflicted, chesed should be shown from his friend; otherwise, he forsaketh the fear of Shaddai.
“He who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty.
“He who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty.
“A despairing person should have the kindness of his friend, even if he forsakes the fear of Shaddai.
A despondent person deserves kindness from his friend, even though he strays from the fear of the Highest One.
“To him who is ready to faint, kindness should be shown from his friend; even to him who forsakes the fear of the Almighty.
He that taketh away mercy from his friend, forsaketh the dread of the Lord. (He who taketh away love from his friend, forgetteth the fear of the Lord/abandoneth reverence for the Lord.)
To a despiser of his friends [is] shame, And the fear of the Mighty he forsaketh.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain