A A A A A
Bible Book List
Job 4:11
The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion’s whelps are scattered abroad.
The old lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.
“The lion perishes for lack of prey, And the cubs of the lioness are scattered.
The old and strong lion perishes for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered abroad.
The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion’s whelps are scattered abroad.
the lion perishes without prey, and its cubs are scattered.
so the lion succumbs from lack of prey, and the lion’s cubs are scattered.
they starve, and their children are scattered.
The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
The tiger hath perished for want of prey, and the young lions are scattered abroad.
like a lioness that cannot find prey. They died, and their cubs starved to death.
The strong lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
The strong lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
that lion dies ·of hunger [L without prey]. The cubs of the mother lion are scattered [C the wicked may briefly prosper but will ultimately perish].
The Lion perisheth for lack of prey, and the Lion’s whelps are scattered abroad.
The old lions die without any prey to eat, and the cubs of the lioness are scattered.
Like lions with nothing to kill and eat, they die, and all their children are scattered.
The strong lion dies if it catches no prey, and the cubs of the lioness are scattered.
The lion dies because he can’t find an animal to eat. So the cubs of the female lion are scattered.
Full grown lions die when they cannot find prey; that’s when the lion cubs are scattered.
The old lion perishes for lack of prey, and the stout lion’s whelps are scattered abroad.
The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.
The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion’s whelps are scattered abroad.
The lion is perishing without prey, and the lion’s whelps are scattered.
Like aged, helpless lions they shall starve, and all their children shall be scattered.
“Think! Has a truly innocent person ever ended up on the scrap heap? Do genuinely upright people ever lose out in the end? It’s my observation that those who plow evil and sow trouble reap evil and trouble. One breath from God and they fall apart, one blast of his anger and there’s nothing left of them. The mighty lion, king of the beasts, roars mightily, but when he’s toothless he’s useless— No teeth, no prey—and the cubs wander off to fend for themselves.
The old lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
The old lions die without any prey to eat, and the cubs of the lioness are scattered.
The old lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
“The lion perishes for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered.
that lion dies of hunger. The cubs of the mother lion are scattered.
The mighty lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
Lions die because they don’t have any food. Then their cubs are scattered.
The lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
The lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
The old lion perishes for lack of prey, And the cubs of the lioness are scattered.
The strong lion dies because there is no food to get. And the young of the lioness are sent everywhere.
The fierce lion will starve for lack of prey, and the cubs of the lioness will be scattered.
The strong lion perishes for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
The strong lion perishes for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
The strong lion perishes for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
The strong lion perishes for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
The old lion perisheth for lack of teref (prey), and the stout lion’s cubs are scattered.
The strong lion perishes for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
The strong lion perishes for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
The mighty lion perishes for lack of prey and the lioness’ cubs are scattered.
The old lion dies for lack of prey, and the whole pride is scattered.
The old lion perishes for lack of prey. The cubs of the lioness are scattered abroad.
Tigers perished (The tiger perished), for she had not (any) prey; and [the] whelps of the lion be destroyed.
An old lion is perishing without prey, And the whelps of the lioness do separate.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain