A A A A A
Bible Book List
Job 3:9
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day,
Let the stars of the twilight thereof be dark: Let it look for light, but have none; Neither let it behold the eyelids of the morning:
“Let the stars of its early dawn be dark; Let the morning wait in vain for the light, Let it not see the eyelids of morning (the day’s dawning),
Let the stars of the early dawn of that day be dark; let [the morning] look in vain for the light, nor let it behold the day’s dawning,
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:
May its evening stars stay dark; may it wait in vain for light; may it not see dawn’s gleam,
because it didn’t shut the doors of the womb I was in and shield my eyes from trouble.
Darken its morning stars and remove all hope of light,
Let the stars of its twilight be dark; let it wait for light, and have none, neither let it see the eyelids of the dawn:
Let the stars be darkened with the mist thereof: let it expect light and not see it, nor the rising of the dawning of the day:
Let that day’s morning star be dark. Let that night wait for a morning that never comes. I wish it had never seen the first rays of sunlight.
Let the stars of its dawn be dark; let it hope for light, but have none, nor see the eyelids of the morning,
Let the stars of its dawn be dark; let it hope for light, but have none, nor see the eyelids of the morning,
Let that day’s morning stars ·never appear [L become dark]; let it ·wait [hope] for daylight that never comes. Don’t let it see the first light of dawn,
Let the stars of that twilight be dim through darkness of it: let it look for light, but have none: neither let it see the dawning of the day,
Let its stars turn dark before dawn. Let it hope for light and receive none. Let it not see the first light of dawn
Keep the morning star from shining; give that night no hope of dawn.
May its morning stars grow dark. May it wait for daylight but have none; may it not see the breaking of dawn.
Let that day’s morning stars become dark. Let it wait for daylight, but don’t let it come. Don’t let it see the first light of dawn.
Let the stars of its evening twilight be dark; let it hope for light but let there be none; let it not see the breaking rays of the dawn.
Let the stars of its dawn be darkened; they waited for light, but have none; neither let them see the dawning of the day;
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:
Let the stars of its dawn be dark; let it hope for light but there be none, and let it not see the eyelids of dawn
Let the stars of the night disappear. Let it long for light but never see it, never see the morning light.
“Obliterate the day I was born. Blank out the night I was conceived! Let it be a black hole in space. May God above forget it ever happened. Erase it from the books! May the day of my birth be buried in deep darkness, shrouded by the fog, swallowed by the night. And the night of my conception—the devil take it! Rip the date off the calendar, delete it from the almanac. Oh, turn that night into pure nothingness— no sounds of pleasure from that night, ever! May those who are good at cursing curse that day. Unleash the sea beast, Leviathan, on it. May its morning stars turn to black cinders, waiting for a daylight that never comes, never once seeing the first light of dawn. And why? Because it released me from my mother’s womb into a life with so much trouble.
Let its morning stars be dark; let it look for light, but have none; let it not see the rays of dawn,
Let its stars turn dark before dawn. Let it hope for light and receive none. Let it not see the first light of dawn
May the stars of its twilight be darkened; may it look for daylight, but have none, nor gaze on the eyes of the dawn,
“Let the stars of its twilight be darkened; Let it wait for light but have none, And let it not see the breaking dawn;
Let that day’s morning stars never appear; let it wait for daylight that never comes. Don’t let it see the first light of dawn,
Let its morning stars be darkened; let it wait for daylight but find none, nor let it see the first rays of dawn,
May its morning stars become dark. May it lose all hope of ever seeing daylight. May it not see the first light of the morning sun.
May its morning stars become dark; may it wait for daylight in vain and not see the first rays of dawn,
May its morning stars become dark; may it wait for daylight in vain and not see the first rays of dawn,
May the stars of its morning be dark; May it look for light, but have none, And not see the dawning of the day;
Let the early morning stars be made dark. Let it wait for light but have none. Do not let it see the light of day.
Let its morning stars remain dark. Let it hope for light, but in vain; may it never see the morning light.
Let the stars of its dawn be dark; let it hope for light, but have none; may it not see the eyelids of the morning—
Let the stars of its dawn be dark; let it hope for light, but have none; may it not see the eyelids of the morning—
Let the stars of its dawn be dark; let it hope for light, but have none; may it not see the eyelids of the morning—
Let the stars of its dawn be dark; let it hope for light, but have none; may it not see the eyelids of the morning—
Let the kokhavim of the dawn thereof be dark; let it look for ohr, but have none; neither let it see the dawning of the shachar,
Let the stars of its dawn be dark; let it hope for light, but have none, nor see the eyelids of the morning;
Let the stars of its dawn be dark; let it hope for light, but have none, nor see the eyelids of the morning;
May its morning stars be darkened; may it hope for light but have none— may it never see the eyelids of dawn.
And may the early-morning stars be extinguished. Let the day wait for a light that won’t ever come, And may it never see the eyelids of dawn crack open.
Let the stars of its twilight be dark. Let it look for light, but have none, neither let it see the eyelids of the morning,
[The] Stars of that night be they made dark with the darkness thereof; abide it light, and see it not, neither see it the beginning of the morrowtide rising up. (Let the stars of that night be made dark in its darkness; let it wait for the light, but not see it, nor let it see the beginning of the morning rising up.)
Let the stars of its twilight be dark, Let it wait for light, and there is none, And let it not look on the eyelids of the dawn.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain