A A A A A
Bible Book List
Job 27:12
Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
Behold, all ye yourselves have seen it; Why then are ye become altogether vain?
“Behold, all of you have seen it; Why then do you act vainly and foolishly [cherishing worthless concepts]?
Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain [cherishing foolish notions]?
Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
Look, those of you who recognize this— why then this empty talk?
Look, you all can see for yourselves; so why are you talking such empty nonsense?
All of you have seen these things for yourselves. So you have no excuse.
Behold, ye yourselves have all seen [it]; and why are ye thus altogether vain?
Behold you all know it, and why do you speak vain things without cause?
But you have seen it all with your own eyes. So why do you say such useless things?
Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
You have all seen this yourselves. ·So why are we having all this talk that means nothing [L Why have you become so meaningless/vaporous/vain]?
Behold, all ye yourselves have seen it: why then do you thus vanish vanity?
Certainly, you have all seen it. Why then do you chatter on about such nonsense?
But no, after all, you have seen for yourselves; so why do you talk such nonsense?
All of you have seen this for yourselves, why do you keep up this empty talk?
You have all seen this yourselves. So why are we having all this talk that means nothing?
Look! All of you have been watching, so why have you become so completely worthless?
Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye so completely vain?
Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
Look, you all have seen, and why in the world have you become altogether vain?
but really, I don’t need to, for you yourselves know as much about him as I do; yet you are saying all these useless things to me.
“I’ve given you a clear account of God in action, suppressed nothing regarding God Almighty. The evidence is right before you. You can all see it for yourselves, so why do you keep talking nonsense?
Look, all of you have seen it; why then have you become altogether vain?
Certainly, you have all seen it. Why then do you chatter on about such nonsense?
Look, you yourselves have all seen it; why do you spend yourselves in empty words!
“Behold, all of you have seen it; Why then do you act foolishly?
You have all seen this yourselves. So why are we having all this talk that means nothing?
If you yourselves have all seen this, Why in the world do you continue this meaningless talk?
You have seen those things yourselves. So why do you continue your useless talk?
You have all seen this yourselves. Why then this meaningless talk?
You have all seen this yourselves. Why then this meaningless talk?
Surely all of you have seen it; Why then do you behave with complete nonsense?
All of you have seen it yourselves. Why then do you speak in a foolish way?
But you have seen all this, yet you say all these useless things to me.
All of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
All of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
All of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
All of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
Hen (behold), all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
Look, you have all seen this yourselves. Why then this meaningless talk?
Look, you have all seen it—seen the same things I have seen here. Why then all this vain nonsense?
Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
Lo! all ye know (them), and what then speak ye vain things without cause? (Lo! ye all know them, so why then do ye speak vain, or empty, things without any reason?)
Lo, ye -- all of you -- have seen, And why [is] this -- ye are altogether vain?
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain