A A A A A
Bible Book List
Job 14:5
Seeing his days are determined, the number of his months are with Thee; Thou hast appointed his bounds, that he cannot pass.
Seeing his days are determined, The number of his months is with thee, And thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
“Since his days are determined, The number of his months is with You [in Your control], And You have made his limits so he cannot pass [his allotted time].
Since a man’s days are already determined, and the number of his months is wholly in Your control, and he cannot pass the bounds of his allotted time—
Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
If our days are fixed, the number of our months with you, you set a statute and we can’t exceed it.
Since his days are fixed in advance, the number of his months is known to you, and you have fixed the limits which he can’t cross;
Our time on earth is brief; the number of our days is already decided by you.
If his days are determined, if the number of his months is with thee, [and] thou hast appointed his bounds which he must not pass,
The days of man are short, and the number of his months is with thee: thou hast appointed his bounds which cannot be passed.
The length of our life has been decided. You alone know how long that is. You have set the limits for us and nothing can change them.
Since his days are determined, and the number of his months is with you, and you have appointed his limits that he cannot pass,
Since his days are determined, and the number of his months is with you, and you have appointed his limits that he cannot pass,
·Our [L If their] time is limited. You have given ·us [L them] only so many months to live and have set limits ·we [L they] cannot go beyond.
Are not his days determined? the number of his months are with thee: thou hast appointed his bound, which he cannot pass.
If the number of his days and the number of his months are determined by you, and you set his limit, then he cannot go past it.
The length of our lives is decided beforehand— the number of months we will live. You have settled it, and it can't be changed.
Since man’s days are determined and the number of his months depends on You, and since You have set limits he cannot pass,
Our time is limited. You have given us only so many months to live. You have set limits we cannot go beyond.
Since his days have been determined, the number of his months is known to you. You’ve set his limit and he cannot exceed it.
Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass.
Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
If his days are determined, the number of his months is with you; you have appointed his boundaries, and he cannot cross them.
You have set mankind so brief a span of life—months is all you give him! Not one bit longer may he live.
“We’re all adrift in the same boat: too few days, too many troubles. We spring up like wildflowers in the desert and then wilt, transient as the shadow of a cloud. Do you occupy your time with such fragile wisps? Why even bother hauling me into court? There’s nothing much to us to start with; how do you expect us to amount to anything? Mortals have a limited life span. You’ve already decided how long we’ll live— you set the boundary and no one can cross it. So why not give us a break? Ease up! Even ditchdiggers get occasional days off. For a tree there is always hope. Chop it down and it still has a chance— its roots can put out fresh sprouts. Even if its roots are old and gnarled, its stump long dormant, At the first whiff of water it comes to life, buds and grows like a sapling. But men and women? They die and stay dead. They breathe their last, and that’s it. Like lakes and rivers that have dried up, parched reminders of what once was, So mortals lie down and never get up, never wake up again—never. Why don’t you just bury me alive, get me out of the way until your anger cools? But don’t leave me there! Set a date when you’ll see me again. If we humans die, will we live again? That’s my question. All through these difficult days I keep hoping, waiting for the final change—for resurrection! Homesick with longing for the creature you made, you’ll call—and I’ll answer! You’ll watch over every step I take, but you won’t keep track of my missteps. My sins will be stuffed in a sack and thrown into the sea—sunk in deep ocean.
Seeing his days are determined, the number of his months are with You; You have appointed his bounds that he cannot pass;
If the number of his days and the number of his months are determined by you, and you set his limit, then he cannot go past it.
Since his days are determined— you know the number of his months; you have fixed the limit which he cannot pass—
“Since his days are determined, The number of his months is with You; And his limits You have set so that he cannot pass.
Our time is limited. You have given us only so many months to live and have set limits we cannot go beyond.
Since man’s days are determined, the number of his months is under your control; you have set his limit and he cannot pass it.
You decide how long anyone will live. You have established the number of his months. You have set a limit to the number of his days.
A person’s days are determined; you have decreed the number of his months and have set limits he cannot exceed.
A person’s days are determined; you have decreed the number of his months and have set limits he cannot exceed.
Since his days are determined, The number of his months is with You; You have appointed his limits, so that he cannot pass.
A man’s days are numbered. You know the number of his months. He cannot live longer than the time You have set.
You have decided the length of our lives. You know how many months we will live, and we are not given a minute longer.
Since their days are determined, and the number of their months is known to you, and you have appointed the bounds that they cannot pass,
Since their days are determined, and the number of their months is known to you, and you have appointed the bounds that they cannot pass,
Since their days are determined, and the number of their months is known to you, and you have appointed the bounds that they cannot pass,
Since their days are determined, and the number of their months is known to you, and you have appointed the bounds that they cannot pass,
Seeing his yamim are determined, the number of his chodashim (months) are with Thee, Thou hast appointed his limits that he cannot exceed.
Since his days are determined, and the number of his months is with thee, and thou hast appointed his bounds that he cannot pass,
Since his days are determined, and the number of his months is with thee, and thou hast appointed his bounds that he cannot pass,
Since his days are determined, the number of his months is with You, You have set his limits, which he cannot exceed.
Since a person’s life is fixed, and You are the One who determines the number of his months, And You set a limit on the length of her life, and since they are incapable of exceeding Your decree,
Seeing his days are determined, the number of his months is with you, and you have appointed his bounds that he can’t pass;
The days of a man be short, and the number of his months be with thee; thou hast set, either ordained, his terms, which may not be (over)passed.
If determined are his days, The number of his months [are] with Thee, His limit Thou hast made, And he passeth not over;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain