A A A A A
Bible Book List
Job 13:12
Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defences are defences of clay.
“Your memorable sayings are [worthless, merely] proverbs of ashes; Your defenses are defenses of [crumbling] clay.
Your memorable sayings are proverbs of ashes [valueless]; your defenses are defenses of clay [and will crumble].
Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
Your old sayings are proverbs made of ashes, your sayings defenses made of clay.
Your maxims are garbage-proverbs; your answers crumble like clay.
Your wisdom and arguments are as delicate as dust.
Your memorable sayings are proverbs of ashes, your bulwarks are bulwarks of mire.
Your remembrance shall be compared to ashes, and your necks shall be brought to clay.
The wise sayings you quote are worthless. Your arguments are as weak as clay.
Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
Your maxims are proverbs of ashes; your defences are defences of clay.
Your ·wise sayings [L proclamations] are ·worth no more than ashes [L are made of dust], and your ·arguments [responses] are ·as weak as [L made of] clay.
Your memories may be compared unto ashes, and your bodies unto bodies of clay.
“Your recollections are worthless proverbs. Your answers are absolutely useless.
Your proverbs are as useless as ashes; your arguments are as weak as clay.
Your memorable sayings are proverbs of ash; your defenses are made of clay.
Your wise sayings are worth no more than ashes. Your arguments are as weak as clay.
Your maxims are just worthless proverbs; your defensive arguments are made of clay.”
Your memories shall be compared unto ashes, your bodies to bodies of clay.
Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
These tremendous statements you have made have about as much value as ashes. Your defense of God is as fragile as a clay vase!
“Listen now while I make my case, consider my side of things for a change. Or are you going to keep on lying ‘to do God a service’? to make up stories ‘to get him off the hook’? Why do you always take his side? Do you think he needs a lawyer to defend himself? How would you fare if you were in the dock? Your lies might convince a jury—but would they convince God? He’d reprimand you on the spot if he detected a bias in your witness. Doesn’t his splendor put you in awe? Aren’t you afraid to speak cheap lies before him? Your wise sayings are knickknack wisdom, good for nothing but gathering dust.
Your reminders are parables made of ashes; your answers are answers made of clay.
“Your recollections are worthless proverbs. Your answers are absolutely useless.
Your reminders are ashy maxims, your fabrications mounds of clay.
“Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
Your wise sayings are worth no more than ashes, and your arguments are as weak as clay.
Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
Your sayings are as useless as ashes. The answers you give are as weak as clay.
Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
Your maxims are proverbs of ashes; your defences are defences of clay.
Your platitudes are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
Your wise sayings are sayings of ashes. Your strength is the strength of clay.
Your platitudes are as valuable as ashes. Your defense is as fragile as a clay pot.
Your maxims are proverbs of ashes, your defenses are defenses of clay.
Your maxims are proverbs of ashes, your defences are defences of clay.
Your maxims are proverbs of ashes, your defences are defences of clay.
Your maxims are proverbs of ashes, your defenses are defenses of clay.
Your zichron meshalim (memorable sayings) are like unto ashes, your defenses are strongholds of chomer (clay).
Your maxims are proverbs of ashes, your defenses are defenses of clay.
Your maxims are proverbs of ashes, your defenses are defenses of clay.
Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
All your quoted proverbs turn to ash; your clever comebacks crumble like brittle towers of clay.
Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
Your mind shall be comparisoned to ashes; and your nolls shall be driven down into (the) clay.
Your remembrances [are] similes of ashes, For high places of clay your heights.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain