A A A A A
Bible Book List
Jeremiah 5:26
For among My people are found wicked men; they lie in wait as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.
For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.
‘For wicked men are found among My people, They watch like fowlers who lie in wait; They set a trap, They catch men.
For among My people are found wicked men; they watch like fowlers who lie in wait; they set a trap, they catch men.
For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.
Criminals are found among my people; they set traps to catch people, like hunters lying in wait.
“For among my people there are wicked men, who, like fowlers, lie in wait and set traps to catch their fellow human beings.
A hunter traps birds and puts them in a cage, but some of you trap humans and make them your slaves.
For among my people are found wicked [men]: they lay wait, as fowlers stoop down; they set a trap, they catch men.
For among my people are found wicked men, that lie in wait as fowlers, setting snares and traps to catch men.
There are evil men among my people. They are like men who make nets for catching birds. They set their traps, but they catch people instead of birds.
For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.
For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.
There ·are wicked men [L wicked are found] among my people. Like ·those who make nets for catching birds [fowlers], they set their traps to catch people.
For among my people are found wicked persons, that lay wait as he that setteth snares: they have made a pit, to catch men.
“Wicked people are found among my people. They lie in ambush like bird catchers. They set traps and catch people.
“Evildoers live among my people; they lie in wait like those who lay nets to catch birds, but they have set their traps to catch people.
for wicked men live among My people. They watch like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.
There are wicked men among my people. They are like men who make nets for catching birds. But they set their traps to catch men instead of birds.
“Evil men are found among my people. They lie in wait like someone who traps birds. They set a trap, but they do so to catch people.
For among my people were found wicked men: they lay in wait as he that sets snares; they set a trap of perdition to catch men.
For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.
For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.
For wicked people are found among my people, they lie in wait like the hiding of fowlers, they set up a trap, they catch humans.
Among my people are wicked men who lurk for victims like a hunter hiding in a blind. They set their traps for men.
“My people are infiltrated by wicked men, unscrupulous men on the hunt. They set traps for the unsuspecting. Their victims are innocent men and women. Their houses are stuffed with ill-gotten gain, like a hunter’s bag full of birds. Pretentious and powerful and rich, hugely obese, oily with rolls of fat. Worse, they have no conscience. Right and wrong mean nothing to them. They stand for nothing, stand up for no one, throw orphans to the wolves, exploit the poor. Do you think I’ll stand by and do nothing about this?” God’s Decree. “Don’t you think I’ll take serious measures against a people like this?
For among My people are found wicked men. They lie in wait, as he who sets snares; they set a trap, they catch men.
“Wicked people are found among my people. They lie in ambush like bird catchers. They set traps and catch people.
For criminals lurk among my people; like fowlers they set traps, but it is human beings they catch.
‘For wicked men are found among My people, They watch like fowlers lying in wait; They set a trap, They catch men.
There are wicked men among my people. Like those who make nets for catching birds, they set their traps to catch people.
“Indeed, there are wicked scoundrels among my people. They lie in wait like bird catchers hiding in ambush. They set deadly traps to catch people.
“Jeremiah, some of my people are evil. They hide and wait just as people hide to catch birds. They set traps for people.
“Among my people are the wicked who lie in wait like men who snare birds and like those who set traps to catch people.
‘Among my people are the wicked who lie in wait like men who snare birds and like those who set traps to catch people.
‘For among My people are found wicked men; They lie in wait as one who sets snares; They set a trap; They catch men.
For sinful men are found among My people. They watch like men lying in wait watching for birds. They set a trap, and they catch men.
“Among my people are wicked men who lie in wait for victims like a hunter hiding in a blind. They continually set traps to catch people.
For scoundrels are found among my people; they take over the goods of others. Like fowlers they set a trap; they catch human beings.
For scoundrels are found among my people; they take over the goods of others. Like fowlers they set a trap; they catch human beings.
For scoundrels are found among my people; they take over the goods of others. Like fowlers they set a trap; they catch human beings.
For scoundrels are found among my people; they take over the goods of others. Like fowlers they set a trap; they catch human beings.
For among Ami are found resha’im; they lay wait, as he that setteth snares; they set a mashkhit (trap), they catch anashim.
For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.
For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.
For among My people are wicked men, watching like bait-layers lying in wait. They set a trap—they catch men.
Lurking among My own people are the wicked who watch and wait, preying on the less fortunate. Like hunters who set traps for birds, they ensnare people for their own benefit.
For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men.
For there be found wicked men in my people, setting treason, as fowlers setting snares and traps, to take men. (For the wicked be found among my people, setting treason, like fowlers settings snares and traps, to take hold of, or to catch, people.)
For the wicked have been found among My people. It looketh about the covering of snares, They have set up a trap -- men they capture.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain