A A A A A
Bible Book List
Jeremiah 51:29
And the land shall tremble and sorrow; for every purpose of the Lord shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation, without an inhabitant.
And the land trembleth and is in pain; for the purposes of Jehovah against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
The land trembles and writhes [in pain and sorrow], For the purposes of the Lord against Babylon stand, To make the land of Babylon A desolation without inhabitants.
[I foresee this:] The land trembles and writhes in pain and sorrow, for the purposes of the Lord against Babylon stand—to make the land of Babylon a desolation without inhabitant.
And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the Lord shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
The earth quakes and trembles because the Lord’s plans against Babylon are fulfilled: to reduce Babylon to a wasteland, with no one left in it.
The earth quakes and writhes, as Adonai’s designs against Bavel are fulfilled, to make the land of Bavel a ruin, with no one living there.
The earth twists and turns in torment, because I have decided to make Babylonia a desert where no one can live, and I won’t change my mind.
And the land trembleth and is in pain; for the purposes of Jehovah against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
And the land shall be in a commotion, and shall be troubled: for the design of the Lord against Babylon shall awake, to make the land of Babylon desert and uninhabitable.
The land shakes and moves as if it is in pain. It will shake when the Lord does to Babylon what he plans— to make the land of Babylon an empty desert, a place where no one will live.
The land trembles and writhes in pain, for the Lord's purposes against Babylon stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
The land trembles and writhes in pain, for the Lord's purposes against Babylon stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
The land shakes and ·moves in pain [writhes], because the Lord will do what he has planned to Babylon. He will make Babylon an ·empty desert [desolation], where no one will live.
And the land shall tremble and sorrow: for the device of the Lord shall be performed against Babel, to make the land of Babel waste without an inhabitant.
The earth trembles and writhes in pain. The Lord carries out his plans against Babylon to make Babylon a wasteland so that no one will live there.
The earth trembles and shakes because the Lord is carrying out his plan to make Babylonia a desert, where no one lives.
The earth quakes and trembles because the Lord’s intentions against Babylon stand: to make the land of Babylon an uninhabited desolation.
The land shakes and moves like it is in pain. It will shake when the Lord does what he planned to Babylon. His plan is to make Babylon into an empty desert. No one will live there.
The land quakes and writhes because the Lord’s purposes against Babylon stand firm, to make the land of Babylon a waste without inhabitants.
And the land shall tremble and sorrow for every thought of the LORD is confirmed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the Lord shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the Lord shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
And the land quakes and writhes, for the plans of Yahweh against Babylon stand, to make the land of Babylon as a horror, without inhabitant.
Babylon trembles and writhes in pain, for all that the Lord has planned against her stands unchanged. Babylon will be left desolate without a living soul.
“The very land trembles in terror, writhes in pain, terrorized by my plans against Babylon, Plans to turn the country of Babylon into a lifeless moonscape—a wasteland. Babylon’s soldiers have quit fighting. They hide out in ruins and caves— Cowards who’ve given up without a fight, exposed as cowering milksops. Babylon’s houses are going up in flames, the city gates torn off their hinges. Runner after runner comes racing in, each on the heels of the last, Bringing reports to the king of Babylon that his city is a lost cause. The fords of the rivers are all taken. Wildfire rages through the swamp grass. Soldiers desert left and right. I, God-of-the-Angel-Armies, said it would happen: ‘Daughter Babylon is a threshing floor at threshing time. Soon, oh very soon, her harvest will come and then the chaff will fly!’
So the land trembles and sorrows, for the purposes of the Lord will be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
The earth trembles and writhes in pain. Yahweh carries out his plans against Babylon to make Babylon a wasteland so that no one will live there.
The earth quakes and writhes, the Lord’s plan against Babylon is carried out, Turning the land of Babylon into a wasteland without inhabitants.
So the land quakes and writhes, For the purposes of the Lord against Babylon stand, To make the land of Babylon A desolation without inhabitants.
The land shakes and moves in pain, because the Lord will do what he has planned to Babylon. He will make Babylon an empty desert, where no one will live.
The earth will tremble and writhe in agony. For the Lord will carry out his plan. He plans to make the land of Babylonia a wasteland where no one lives.
The Babylonians tremble and shake with fear. My plans against them stand firm. I plan to destroy their land completely. Then no one will live there.
The land trembles and writhes, for the Lord’s purposes against Babylon stand— to lay waste the land of Babylon so that no one will live there.
The land trembles and writhes, for the Lord’s purposes against Babylon stand – to lay waste the land of Babylon so that no one will live there.
And the land will tremble and sorrow; For every purpose of the Lord shall be performed against Babylon, To make the land of Babylon a desolation without inhabitant.
The land shakes and moves in its pain. For the Lord’s plans against Babylon stand, to make the land of Babylon a waste land without people.
The earth trembles and writhes in pain, for everything the Lord has planned against Babylon stands unchanged. Babylon will be left desolate without a single inhabitant.
The land trembles and writhes, for the Lord’s purposes against Babylon stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
The land trembles and writhes, for the Lord’s purposes against Babylon stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
The land trembles and writhes, for the Lord’s purposes against Babylon stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
The land trembles and writhes, for the Lord’s purposes against Babylon stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
And ha’aretz shall shake and tremble; for every purpose of Hashem shall be performed against Bavel, to make eretz Bavel a desolation without an inhabitant.
The land trembles and writhes in pain, for the Lord’s purposes against Babylon stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
The land trembles and writhes in pain, for the Lord’s purposes against Babylon stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
Now the land shakes and writhes, for Adonai’s plans against Babylon arise— to make the land of Babylon a desolation without inhabitant.
As the battle rages, the land trembles and writhes, for the Eternal is accomplishing His purposes against Babylon. He will lay waste her land and leave it completely empty.
The land trembles and is in pain; for the purposes of Yahweh against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
And the earth shall be moved, and shall be troubled; for the thought of the Lord shall fully awaken against Babylon, that he set the land of Babylon (into) desert, and unhabitable. (And the earth shall be shaken, and shall be troubled; for the thought of the Lord shall fully awaken against Babylon, that he make the land of Babylon into a wilderness, and uninhabited.)
And shake doth the land, and it is pained, For stood against Babylon have the purposes of Jehovah, To make the land of Babylon a desolation without inhabitant.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain