A A A A A
Bible Book List
Jeremiah 49:5
Behold, I will bring a fear upon thee,” saith the Lord God of hosts, “from all those that be about thee; and ye shall be driven out, every man straight forth, and none shall gather up him that wandereth.
Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord, Jehovah of hosts, from all that are round about thee; and ye shall be driven out every man right forth, and there shall be none to gather together the fugitives.
“Behold, I am going to bring terror on you,” Says the Lord God of hosts, “From all who are around you; And each of you will be driven out headlong, And there will be no one to gather the fugitives together.
Behold, I will bring terror upon you, says the Lord, the Lord of hosts, from all who are round about you; and you will be driven out, each man fleeing straight before him [without thought of his neighbor], and there will be no one to gather together the fugitives.
Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord God of hosts, from all those that be about thee; and ye shall be driven out every man right forth; and none shall gather up him that wandereth.
I’m the one who will terrify you from every side, declares the Lord of heavenly forces. Every one of you will be scattered about; no one will gather those who fled.
I am bringing terror on you,” says Adonai Elohei-Tzva’ot, “from every side. Each of you will be driven out headlong, with no one to gather the fugitives.
I, the Lord All-Powerful, will send neighboring nations to strike you with terror. You will be scattered, with no one to care for your refugees.
Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord Jehovah of hosts, from all that are about thee; and ye shall be driven out every man right forth; and none shall assemble the fugitives.
Behold I will bring a fear upon thee, saith the Lord God of hosts, from all that are round about thee: and you shall be scattered every one out of one another's sight, neither shall there be any to gather together them that flee.
But this is what the Lord God All-Powerful says: “I will bring troubles to you from every side. You will all run away, and no one will be able to bring you together again.”
Behold, I will bring terror upon you, declares the Lord God of hosts, from all who are around you, and you shall be driven out, every man straight before him, with none to gather the fugitives.
Behold, I will bring terror upon you, declares the Lord God of hosts, from all who are round you, and you shall be driven out, every man straight before him, with none to gather the fugitives.
I will soon bring terror on you from everyone around you,” says the Lord God ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts]. “You will all be ·forced to run [driven] away, and no one will be able to gather you.
Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord God of hosts, of all those that be about thee, and ye shall be scattered every man right forth, and none shall gather him that fleeth.
I am going to bring terror on you from all around, declares the Almighty Lord of Armies. Everyone will be scattered. No one will gather the refugees.
I will bring terror on you from every side. You will all run away. Each one will run for his life, and there will be no one to bring your troops together again.
Look, I am about to bring terror on you— this is the declaration of the Lord God of Hosts— from all those around you. You will be banished, each man headlong, with no one to gather up the fugitives.
I will bring terror on you from every side,” says the Master, the Lord of heaven’s armies. “You will all be forced away. No one will be able to gather you.
Look, I’m bringing terror on you from all around you,” declares the Lord God of the Heavenly Armies. “You will be driven out, fleeing recklessly, and there will be no one to gather the fugitives.
Behold, I bring fear upon thee, saith the Lord GOD of the hosts, from all sides; and ye shall be driven out each man right forth in the direction he is facing; and no one shall gather up him that wanders.
Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord God of hosts, from all those that be about thee; and ye shall be driven out every man right forth; and none shall gather up him that wandereth.
Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord God of hosts, from all those that be about thee; and ye shall be driven out every man right forth; and none shall gather up him that wandereth.
Look, I am going to bring dread on you,” declares Lord Yahweh of hosts, “from all your surrounding neighbors. And you will be scattered, each one before it, and there is no one who gathers the fugitives.
But see, I will bring terror upon you, says the Lord, the Lord Almighty. For all your neighbors shall drive you from your land and none shall help your exiles as they flee.
God’s Message on the Ammonites: “Doesn’t Israel have any children, no one to step into her inheritance? So why is the god Milcom taking over Gad’s land, his followers moving into its towns? But not for long! The time’s coming” —God’s Decree— “When I’ll fill the ears of Rabbah, Ammon’s big city, with battle cries. She’ll end up a pile of rubble, all her towns burned to the ground. Then Israel will kick out the invaders. I, God, say so, and it will be so. Wail Heshbon, Ai is in ruins. Villages of Rabbah, wring your hands! Dress in mourning, weep buckets of tears. Go into hysterics, run around in circles! Your god Milcom will be hauled off to exile, and all his priests and managers right with him. Why do you brag of your once-famous strength? You’re a broken-down has-been, a castoff Who fondles his trophies and dreams of glory days and vainly thinks, ‘No one can lay a hand on me.’ Well, think again. I’ll face you with terror from all sides.” Word of the Master, God-of-the-Angel-Armies. “You’ll be stampeded headlong, with no one to round up the runaways. Still, the time will come when I will make things right with Ammon.” God’s Decree.
I will bring a fear upon you, says the Lord God of Hosts, from all those who are around you; and each of you will be driven out headlong, and no one will gather together the fugitives.
I am going to bring terror on you from all around, declares Adonay Yahweh Tsebaoth. Everyone will be scattered. No one will gather the refugees.
See, I am bringing terror upon you— oracle of the Lord God of hosts— from all around you; You shall be scattered, each in headlong flight, with no one to gather the fugitives.
“Behold, I am going to bring terror upon you,” Declares the Lord God of hosts, “From all directions around you; And each of you will be driven out headlong, With no one to gather the fugitives together.
I will soon bring terror on you from everyone around you,” says the Lord God All-Powerful. “You will all be forced to run away, and no one will be able to gather you.
I will bring terror on you from every side,” says the Lord God who rules over all. “You will be scattered in every direction. No one will gather the fugitives back together.
I will bring terror on you. It will come from all those around you,” announces the Lord. He is the Lord who rules over all. “Every one of you will be driven away. No one will bring back those who escape.
I will bring terror on you from all those around you,” declares the Lord, the Lord Almighty. “Every one of you will be driven away, and no one will gather the fugitives.
I will bring terror on you from all those around you,’ declares the Lord, the Lord Almighty. ‘Every one of you will be driven away, and no one will gather the fugitives.
Behold, I will bring fear upon you,” Says the Lord God of hosts, “From all those who are around you; You shall be driven out, everyone headlong, And no one will gather those who wander off.
I will bring much trouble upon you,” says the Lord God of All. “It will come from all around you, and each of you will be driven away. There will be no one to gather together those who run for their lives.
But look! I will bring terror upon you,” says the Lord, the Lord of Heaven’s Armies. “Your neighbors will chase you from your land, and no one will help your exiles as they flee.
I am going to bring terror upon you, says the Lord God of hosts, from all your neighbors, and you will be scattered, each headlong, with no one to gather the fugitives.
I am going to bring terror upon you, says the Lord God of hosts, from all your neighbours, and you will be scattered, each headlong, with no one to gather the fugitives.
I am going to bring terror upon you, says the Lord God of hosts, from all your neighbours, and you will be scattered, each headlong, with no one to gather the fugitives.
I am going to bring terror upon you, says the Lord God of hosts, from all your neighbors, and you will be scattered, each headlong, with no one to gather the fugitives.
Hineni, I will bring a pachad (terror) upon thee, saith Adonoi Hashem Tzva’os, from all those that be around thee; and ye shall be driven out, every ish before him; and none shall gather up the fugitive.
Behold, I will bring terror upon you, says the Lord God of hosts, from all who are round about you, and you shall be driven out, every man straight before him, with none to gather the fugitives.
Behold, I will bring terror upon you, says the Lord God of hosts, from all who are round about you, and you shall be driven out, every man straight before him, with none to gather the fugitives.
I am about to bring terror on you” —a declaration of my Lord Adonai-Tzva’ot— “from all those around you. Each of you will be banished headlong, with no one to gather the fugitives.
Watch! I will surround you with terror. I, the Eternal Lord, Commander of heavenly armies, declare this. You will be driven out of the land in single file, with no one to keep your exiles together.
Behold, I will bring a fear on you, says the Lord, Yahweh of Armies, from all who are around you; and you shall be driven out every man right out, and there shall be no one to gather together the fugitives.
Lo! I shall bring in dread on thee, saith the Lord God of hosts, God of Israel, of all men that be in thy compass; and ye shall be scattered, each by himself, from your sight, and none shall be, that gather them that flee. (Lo! I shall bring in terror upon thee, saith the Lord God of hosts, the God of Israel, from all who be around thee; and ye shall be scattered, each person by himself, from your sight, and there shall be no one, who shall gather together them who flee.)
Lo, I am bringing in upon thee a fear, An affirmation of the Lord Jehovah of Hosts, From all round about thee, And ye have been driven out each before it, And there is no gatherer of the wandering.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain