A A A A A
Bible Book List
Jeremiah 48:8
And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape; the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as the Lord hath spoken.
And the destroyer shall come upon every city, and no city shall escape; the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed; as Jehovah hath spoken.
“And the destroyer will come upon every city; No city will escape. The [Jordan] valley also will be ruined And the plain will be devastated, As the Lord has said.
And the destroyer shall come upon every city; no city shall escape. The [Jordan] valley also shall perish, and the plain shall be devastated, as the Lord has said.
And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as the Lord hath spoken.
The destroyer will sweep through every town; no town will escape. The valleys will be ravaged; the plateaus will be destroyed, because the Lord has declared it so.
A destroyer will descend on every city, no city will escape. The valley too will perish, the plain will be laid waste, as Adonai as said.
Not one of your towns will escape destruction. I have told your enemies, “Wipe out the valley and the flatlands of Moab.
And the waster shall come upon every city, that not a city shall escape; and the valley shall perish, and the plateau shall be destroyed: as Jehovah hath said.
And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: and the valleys shall perish, and the plains shall be destroyed, for the Lord hath spoken:
The Destroyer will come against every town. Not one town will escape. The valley will be ruined. The high plain will be destroyed. The Lord said this would happen, so it will happen.
The destroyer shall come upon every city, and no city shall escape; the valley shall perish, and the plain shall be destroyed, as the Lord has spoken.
The destroyer shall come upon every city, and no city shall escape; the valley shall perish, and the plain shall be destroyed, as the Lord has spoken.
The destroyer will come against every town; not one town will escape. The valley will ·be ruined [perish], and the high plain will be destroyed, as the Lord has said.
And the destroyer shall come upon all cities, and no city shall escape: the valley also shall perish and the plain shall be destroyed as the Lord hath spoken.
The destroyer will come to every city, and no city will escape. The valley will be destroyed, and the plain will be laid waste as the Lord has threatened.
Not a town will escape the destruction; both valley and plain will be ruined. I, the Lord, have spoken.
The destroyer will move against every town; not one town will escape. The valley will perish, and the plain will be annihilated, as the Lord has said.
The destroyer will come against every town. Not one town will escape. The valley will be ruined. The high plain will be destroyed. The Lord said this would happen.
A destroyer will come to every town and no town will escape. The valley will be ruined and the plateau destroyed.” This is what the Lord has said!
And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape; the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed as the LORD has spoken.
And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as the Lord hath spoken.
And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as the Lord hath spoken.
And the destroyer will come to every town, and a town will not escape. And the valley will be destroyed, and the plain will be destroyed, as Yahweh has spoken.
All the villages and cities, whether they be on the plateaus or in the valleys, shall be destroyed, for the Lord has said it.
The Message on Moab from God-of-the-Angel-Armies, the God of Israel: “Doom to Nebo! Leveled to the ground! Kiriathaim demeaned and defeated, The mighty fortress reduced to a molehill, Moab’s glory—dust and ashes. Conspirators plot Heshbon’s doom: ‘Come, let’s wipe Moab off the map.’ Dungface Dimon will loudly lament, as killing follows killing. Listen! A cry out of Horonaim: ‘Disaster—doom and more doom!’ Moab will be shattered. Her cries will be heard clear down in Zoar. Up the ascent of Luhith climbers weep, And down the descent from Horonaim, cries of loss and devastation. Oh, run for your lives! Get out while you can! Survive by your wits in the wild! You trusted in thick walls and big money, yes? But it won’t help you now. Your big god Chemosh will be hauled off, his priests and managers with him. A wrecker will wreck every city. Not a city will survive. The valley fields will be ruined, the plateau pastures destroyed, just as I told you. Cover the land of Moab with salt. Make sure nothing ever grows here again. Her towns will all be ghost towns. Nobody will ever live here again. Sloppy work in God’s name is cursed, and cursed all halfhearted use of the sword.
The destroyer will come upon every city, and no city will escape. The valley also will perish, and the plain will be destroyed, as the Lord has spoken.
The destroyer will come to every city, and no city will escape. The valley will be destroyed, and the plain will be laid waste as Yahweh has threatened.
The destroyer comes upon every city, not a city escapes; Ruined is the valley, wasted the plateau—oracle of the Lord.
“A destroyer will come to every city, So that no city will escape; The valley also will be ruined And the plateau will be destroyed, As the Lord has said.
The destroyer will come against every town; not one town will escape. The valley will be ruined, and the high plain will be destroyed, as the Lord has said.
The destroyer will come against every town. Not one town will escape. The towns in the valley will be destroyed. The cities on the high plain will be laid waste. I, the Lord, have spoken!
The one who is going to destroy you will come against every town. Not even one of them will escape. The valley and the high plain will be destroyed. The Lord has spoken.
The destroyer will come against every town, and not a town will escape. The valley will be ruined and the plateau destroyed, because the Lord has spoken.
The destroyer will come against every town, and not a town will escape. The valley will be ruined and the plateau destroyed, because the Lord has spoken.
And the plunderer shall come against every city; No one shall escape. The valley also shall perish, And the plain shall be destroyed, As the Lord has spoken.
The destroyer will come to every city. No city will be free from him. The valley and the plain will be destroyed also, as the Lord has said.
“All the towns will be destroyed, and no one will escape— either on the plateaus or in the valleys, for the Lord has spoken.
The destroyer shall come upon every town, and no town shall escape; the valley shall perish, and the plain shall be destroyed, as the Lord has spoken.
The destroyer shall come upon every town, and no town shall escape; the valley shall perish, and the plain shall be destroyed, as the Lord has spoken.
The destroyer shall come upon every town, and no town shall escape; the valley shall perish, and the plain shall be destroyed, as the Lord has spoken.
The destroyer shall come upon every town, and no town shall escape; the valley shall perish, and the plain shall be destroyed, as the Lord has spoken.
And the destroyer shall come upon every city, and no city shall escape: the emek (valley) also shall perish, and the plain shall be shmad (destroyed), as Hashem hath spoken.
The destroyer shall come upon every city, and no city shall escape; the valley shall perish, and the plain shall be destroyed, as the Lord has spoken.
The destroyer shall come upon every city, and no city shall escape; the valley shall perish, and the plain shall be destroyed, as the Lord has spoken.
The destroyer will come to every town. No town will escape. The valley will perish and the plain will be destroyed, as Adonai has said.
The destroyer is coming to each of your towns; none of them will escape. The valley will be ruined; The plateau will be destroyed because I, the Eternal One, have spoken.
The destroyer shall come on every city, and no city shall escape; the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed; as Yahweh has spoken.
And a robber shall come to each city, and no city shall be saved; and valleys shall perish, and field places shall be destroyed, for the Lord said.
And come in doth a spoiler unto every city, And no city doth escape, And perished hath the valley, And destroyed been the plain, as Jehovah said.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain