A A A A A
Bible Book List
Jeremiah 48:10
“Cursed be he that doeth the work of the Lord deceitfully, and cursed be he that keepeth back his sword from blood.
Cursed be he that doeth the work of Jehovah negligently; and cursed be he that keepeth back his sword from blood.
“Cursed is the one who does the work of the Lord negligently, And cursed is the one who restrains his sword from blood [in executing the judgment of the Lord].
Cursed be he who does the work of the Lord negligently [with slackness, deceitfully]; and cursed be he who keeps back his sword from blood [in executing judgment pronounced by the Lord].
Cursed be he that doeth the work of the Lord deceitfully, and cursed be he that keepeth back his sword from blood.
Cursed is the one who is halfhearted in doing the Lord’s work. Cursed is the one who restrains the sword from bloodshed.
A curse on him who does the work of Adonai carelessly! A curse on him who withholds his sword from blood!
I want you to kill the Moabites, and if you let them escape, I will put a curse on you.”
Cursed be he that doeth the work of Jehovah negligently, and cursed be he that keepeth back his sword from blood!
Cursed be he that doth the work of the Lord deceitfully: and cursed be he that withholdeth his sword from blood.
Bad things will happen to those who don’t obey the Lord and don’t use their swords to kill those people.
“Cursed is he who does the work of the Lord with slackness, and cursed is he who keeps back his sword from bloodshed.
“Cursed is he who does the work of the Lord with slackness, and cursed is he who keeps back his sword from bloodshed.
A curse will be on anyone who ·doesn’t do what the Lord says [L is slack in doing the Lord’s work], and a curse will be on anyone who holds back his sword from ·killing [L blood].
Cursed be he that doeth the work of the Lord negligently, and cursed be he that keepeth back his sword from blood.
Cursed are those who neglect doing the Lord’s work. Cursed are those who keep their swords from killing.
( Curse those who do not do the Lord's work with all their heart! Curse those who do not slash and kill!)
The one who does the Lord’s business deceitfully is cursed, and the one who withholds his sword from bloodshed is cursed.
A curse will be on anyone who doesn’t do what the Lord says. A curse will be on anyone who keeps back his sword from killing.
Cursed is the one who is slack in doing the Lord’s work. Cursed is the one who holds back his sword from shedding blood.
Cursed be he that does the work of the LORD deceitfully, and cursed be he that keeps back his sword from blood.
Cursed be he that doeth the work of the Lord deceitfully, and cursed be he that keepeth back his sword from blood.
Cursed be he that doeth the work of the Lord deceitfully, and cursed be he that keepeth back his sword from blood.
The one who does the work of Yahweh with slackness is cursed, and the one who keeps away blood from his sword is cursed.
Cursed be those withholding their swords from your blood, refusing to do the work that God has given them!
The Message on Moab from God-of-the-Angel-Armies, the God of Israel: “Doom to Nebo! Leveled to the ground! Kiriathaim demeaned and defeated, The mighty fortress reduced to a molehill, Moab’s glory—dust and ashes. Conspirators plot Heshbon’s doom: ‘Come, let’s wipe Moab off the map.’ Dungface Dimon will loudly lament, as killing follows killing. Listen! A cry out of Horonaim: ‘Disaster—doom and more doom!’ Moab will be shattered. Her cries will be heard clear down in Zoar. Up the ascent of Luhith climbers weep, And down the descent from Horonaim, cries of loss and devastation. Oh, run for your lives! Get out while you can! Survive by your wits in the wild! You trusted in thick walls and big money, yes? But it won’t help you now. Your big god Chemosh will be hauled off, his priests and managers with him. A wrecker will wreck every city. Not a city will survive. The valley fields will be ruined, the plateau pastures destroyed, just as I told you. Cover the land of Moab with salt. Make sure nothing ever grows here again. Her towns will all be ghost towns. Nobody will ever live here again. Sloppy work in God’s name is cursed, and cursed all halfhearted use of the sword.
Cursed be he who does the work of the Lord negligently, and cursed be he who keeps back his sword from blood.
Cursed are those who neglect doing Yahweh’s work. Cursed are those who keep their swords from killing.
Cursed are they who do the Lord’s work carelessly, cursed those who keep their sword from shedding blood.
“Cursed be the one who does the Lord’s work negligently, And cursed be the one who restrains his sword from blood.
A curse will be on anyone who doesn’t do what the Lord says, and a curse will be on anyone who holds back his sword from killing.
A curse on anyone who is lax in doing the Lord’s work! A curse on anyone who keeps from carrying out his destruction!
“May anyone who is lazy when they do the Lord’s work be under my curse! May anyone who keeps their sword from killing be under my curse!
“A curse on anyone who is lax in doing the Lord’s work! A curse on anyone who keeps their sword from bloodshed!
‘A curse on anyone who is lax in doing the Lord’s work! A curse on anyone who keeps their sword from bloodshed!
Cursed is he who does the work of the Lord deceitfully, And cursed is he who keeps back his sword from blood.
The one who does the Lord’s work without care is cursed. Cursed is the one who keeps his sword from blood.
Cursed are those who refuse to do the Lord’s work, who hold back their swords from shedding blood!
Accursed is the one who is slack in doing the work of the Lord; and accursed is the one who keeps back the sword from bloodshed.
Accursed is the one who is slack in doing the work of the Lord; and accursed is the one who keeps back the sword from bloodshed.
Accursed is the one who is slack in doing the work of the Lord; and accursed is the one who keeps back the sword from bloodshed.
Accursed is the one who is slack in doing the work of the Lord; and accursed is the one who keeps back the sword from bloodshed.
Cursed be he that doeth the work of Hashem remiyyah (deceitfully), and cursed be he that keepeth back his cherev from bloodshed.
“Cursed is he who does the work of the Lord with slackness; and cursed is he who keeps back his sword from bloodshed.
“Cursed is he who does the work of the Lord with slackness; and cursed is he who keeps back his sword from bloodshed.
Cursed is the one who does the work of Adonai with slackness, and cursed is the one who withholds his sword from blood.
A curse on any who do not finish the work I, the Eternal One, have given you! A curse on anyone who holds back his sword and refuses to shed blood.
Cursed is he who does the work of Yahweh negligently; and cursed is he who keeps back his sword from blood.
He is cursed, that doeth the work of God guilefully; and he is cursed, that forbiddeth his sword from blood. (He is cursed, who doeth the work of God deceitfully; and he is cursed, who forbiddeth his sword from blood.)
Cursed [is] he who is doing the work of Jehovah slothfully, And cursed [is] he Who is withholding his sword from blood.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain