A A A A A
Bible Book List
Jeremiah 31:29
“In those days they shall say no more: “‘The fathers have eaten a sour grape, and the children’s teeth are set on edge.’
In those days they shall say no more, The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.
“In those days they will not say again, ‘The fathers have eaten sour grapes, And the children’s teeth are set on edge.’
In those days they shall say no more, The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.
In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children’s teeth are set on edge.
In those days, people will no longer say: Sour grapes eaten by parents leave a bitter taste in the mouths of their children.
Rather, each will die for his own sin; every one who eats sour grapes, his own teeth will be set on edge.
No longer will anyone go around saying, “Sour grapes eaten by parents leave a sour taste in the mouths of their children.”
In those days they shall say no more, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge:
In those days they shall say no more: The fathers have eaten a sour grape, and the teeth of the children are set on edge.
“People will not use this saying anymore: ‘The parents ate the sour grapes, but the children got the sour taste.’
In those days they shall no longer say: “‘The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge.’
In those days they shall no longer say: “‘The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge.’
“·At that time [L In those days] people will no longer say: ‘The ·parents [fathers] have eaten sour grapes, and that caused the children to ·grind their teeth from the sour taste [L be set on edge].’
In those days shall they say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children’s teeth are set on edge.
“When those days come, people will no longer say, ‘Fathers have eaten sour grapes, and their children’s teeth are set on edge.’
When that time comes, people will no longer say, ‘The parents ate the sour grapes, But the children got the sour taste.’
“In those days, it will never again be said: The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.
“At that time people will no longer say: ‘The fathers have eaten sour grapes. And that caused the children to grind their teeth from the sour taste.’
“In those days people will no longer say, ‘The fathers have eaten sour grapes, but the children’s teeth have been set on edge.’
In those days they shall no longer say, The fathers have eaten the sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.
In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children's teeth are set on edge.
In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children’s teeth are set on edge.
“In those days they will say no longer, ‘Parents have eaten unripe fruit, and the teeth of the children are set on edge.’
The people shall no longer quote this proverb—“Children pay for their fathers’ sins.”
“When that time comes you won’t hear the old proverb anymore, Parents ate the green apples, their children got the stomachache.
In those days they will say no more: “The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.”
“When those days come, people will no longer say, ‘Fathers have eaten sour grapes, and their children’s teeth are set on edge.’
In those days they shall no longer say, “The parents ate unripe grapes, and the children’s teeth are set on edge,”
“In those days they will not say again, ‘The fathers have eaten sour grapes, And the children’s teeth are set on edge.’
“At that time people will no longer say: ‘The parents have eaten sour grapes, and that caused the children to grind their teeth from the sour taste.’
“When that time comes, people will no longer say, ‘The parents have eaten sour grapes, but the children’s teeth have grown numb.’
“In those days people will no longer say, “ ‘The parents have eaten sour grapes. But the children have a bitter taste in their mouths.’
“In those days people will no longer say, ‘The parents have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.’
‘In those days people will no longer say, “The parents have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.”
In those days they shall say no more: ‘The fathers have eaten sour grapes, And the children’s teeth are set on edge.’
“In those days they will no longer say, ‘The fathers have eaten sour grapes, and the children got the sour taste.’
“The people will no longer quote this proverb: ‘The parents have eaten sour grapes, but their children’s mouths pucker at the taste.’
In those days they shall no longer say: “The parents have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.”
In those days they shall no longer say: ‘The parents have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.’
In those days they shall no longer say: ‘The parents have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.’
In those days they shall no longer say: “The parents have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.”
In those days they shall say no more, The Avot have eaten the sour grape, and the shinayim (teeth) of the Banim are set on edge.
In those days they shall no longer say: ‘The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.’
In those days they shall no longer say: ‘The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.’
Rather each will die for his own iniquity: if anyone eats the sour grapes, his own teeth will be blunted.”
In those coming days, people will no longer speak the proverb, Fathers have eaten sour grapes, and their children’s teeth are set on edge.
In those days they shall say no more, The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.
In those days they shall no more say, The fathers ate a sour grape, and the teeth of [the] sons were astonied;
In those days they do not say any more: Fathers have eaten unripe fruit, And the sons' teeth are blunted.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain