A A A A A
Bible Book List
Jeremiah 30:8
“‘For it shall come to pass in that day,’ saith the Lord of hosts, ‘that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more be served by him.
And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds; and strangers shall no more make him their bondman;
‘It shall come about on that day,’ says the Lord of hosts, ‘that I will break the yoke off your neck and I will tear off your bonds and force apart your shackles; and strangers will no longer make slaves of the people [of Israel].
For it will come to pass in that day, says the Lord of hosts, that I will break [the oppressor’s] yoke from your neck, and I will burst your bonds; and strangers will no more make slaves of [the people of Israel].
For it shall come to pass in that day, saith the Lord of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:
At that time, I will break the yoke off their necks and remove their shackles. Foreigners will no longer enslave them, declares the Lord of heavenly forces.
“On that day,” says Adonai-Tzva’ot, “I will break his yoke from off your neck, I will snap your chains. Foreigners will no longer enslave him.
Now you are slaves of other nations, but I will break the chains and smash the yokes that keep you in slavery.
And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more reduce him to servitude.
And it shall come to pass in that day, saith the Lord of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst his bands: and strangers shall no more rule over him:
“At that time,” says the Lord All-Powerful, “I will break the yoke from the necks of the people of Israel and Judah, and I will break the ropes holding you. People from foreign countries will never again force my people to be slaves.
“And it shall come to pass in that day, declares the Lord of hosts, that I will break his yoke from off your neck, and I will burst your bonds, and foreigners shall no more make a servant of him.
“And it shall come to pass in that day, declares the Lord of hosts, that I will break his yoke from off your neck, and I will burst your bonds, and foreigners shall no more make a servant of him.
The Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says, “·At that time [L In that day] I will break the yoke from ·their [or your] necks and ·tear [snap] off the ropes that hold ·them [or you]. ·Foreign people [L Strangers] will never again make my people slaves.
For in that day, saith the Lord of hosts, I will break his yoke from off thy neck, and break thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him.
“On that day,” declares the Lord of Armies, “I will break the yokes off your necks and tear off your ropes. Foreigners will no longer make you serve them.
The Lord Almighty says, “When that day comes, I will break the yoke that is around their neck and remove their chains, and they will no longer be the slaves of foreigners.
“On that day”—this is the declaration of the Lord of Hosts—“I will break his yoke from your neck and tear off your chains so strangers will never again enslave him.
The Lord of heaven’s armies says, “At that time I will break the yoke from their necks. And I will break the ropes holding them. Foreign people will never again make my people slaves!
On that day,’ declares the Lord of the Heavenly Armies, ‘I’ll break the yoke from your neck and will tear off your restraints. Foreigners will no longer make you serve them.
For it shall come to pass in that day, saith the LORD of the hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no longer place him in servitude,
For it shall come to pass in that day, saith the Lord of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:
For it shall come to pass in that day, saith the Lord of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:
And it will happen on that day,’ declares Yahweh of hosts, ‘I will break his yoke from your neck and your bonds I will tear to pieces. And strangers will no longer let him work as a slave.
For on that day, says the Lord Almighty, I will break the yoke from their necks and snap their chains, and foreigners shall no longer be their masters!
“‘And then I’ll enter the darkness. I’ll break the yoke from their necks, Cut them loose from the harness. No more slave labor to foreigners! They’ll serve their God and the David-King I’ll establish for them.
For it shall come to pass in that day, says the Lord of Hosts, that I shall break his yoke from off their neck and tear away their bonds, and strangers shall no longer make them their slaves.
“On that day,” declares Yahweh Tsebaoth, “I will break the yokes off your necks and tear off your ropes. Foreigners will no longer make you serve them.
On that day—oracle of the Lord of hosts—I will break his yoke off your neck and snap your bonds. Strangers shall no longer enslave them;
‘It shall come about on that day,’ declares the Lord of hosts, ‘that I will break his yoke from off their neck and will tear off their bonds; and strangers will no longer make them their slaves.
The Lord All-Powerful says, “At that time I will break the yoke from their necks and tear off the ropes that hold them. Foreign people will never again make my people slaves.
When the time for them to be rescued comes,” says the Lord who rules over all, “I will rescue you from foreign subjugation. I will deliver you from captivity. Foreigners will then no longer subjugate them.
“ ‘At that time I will break the yoke off their necks,’ announces the Lord who rules over all. ‘I will tear off the ropes that hold them. People from other lands will not make them slaves anymore.
“‘In that day,’ declares the Lord Almighty, ‘I will break the yoke off their necks and will tear off their bonds; no longer will foreigners enslave them.
‘“In that day,” declares the Lord Almighty, “I will break the yoke off their necks and will tear off their bonds; no longer will foreigners enslave them.
‘For it shall come to pass in that day,’ Says the Lord of hosts, ‘That I will break his yoke from your neck, And will burst your bonds; Foreigners shall no more enslave them.
On that day,’ says the Lord of All, ‘I will break the cross-bar off from their neck, and will tear off their chains. Strangers will no longer make them their servants.
For in that day,” says the Lord of Heaven’s Armies, “I will break the yoke from their necks and snap their chains. Foreigners will no longer be their masters.
On that day, says the Lord of hosts, I will break the yoke from off his neck, and I will burst his bonds, and strangers shall no more make a servant of him.
On that day, says the Lord of hosts, I will break the yoke from off his neck, and I will burst his bonds, and strangers shall no more make a servant of him.
On that day, says the Lord of hosts, I will break the yoke from off his neck, and I will burst his bonds, and strangers shall no more make a servant of him.
On that day, says the Lord of hosts, I will break the yoke from off his neck, and I will burst his bonds, and strangers shall no more make a servant of him.
For it shall come to pass in that day, saith Hashem Tzva’os, that I will break his yoke from off thy tzavar (neck), and will burst thy bonds, and zarim (foreigners) shall no more make a slave of him;
“And it shall come to pass in that day, says the Lord of hosts, that I will break the yoke from off their neck, and I will burst their bonds, and strangers shall no more make servants of them.
“And it shall come to pass in that day, says the Lord of hosts, that I will break the yoke from off their neck, and I will burst their bonds, and strangers shall no more make servants of them.
It will be in that day” —it is a declaration of Adonai-Tzva’ot— “that I will break his yoke from off your neck, and will tear off your bonds. Foreigners will no longer enslave him.
For on that day of deliverance, declares the Eternal, Commander of heavenly armies, I will break Nebuchadnezzar’s yoke off their necks and tear off their shackles; no longer will foreigners force them into slavery.
It shall come to pass in that day, says Yahweh of Armies, that I will break his yoke from off your neck, and will burst your bonds; and strangers shall no more make him their bondservant;
And it shall be, in that day, saith the Lord of hosts, I shall all-break the yoke of him from thy neck, and I shall break his bonds; and aliens shall no more be lords of it, (And it shall be, on that day, saith the Lord of hosts, I shall all-break the yoke from off their necks, and I shall break their bonds; and strangers, or foreigners, shall no more be their lords,)
And it hath come to pass, in that day, An affirmation of Jehovah of Hosts, I break his yoke from off thy neck, And thy bands I draw away, And lay no more service on him do strangers.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain