A A A A A
Bible Book List
Jeremiah 29:26
‘The Lord hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that ye should be officers in the house of the Lord for every man that is mad and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in prison, and in the stocks.
Jehovah hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that there may be officers in the house of Jehovah, for every man that is mad, and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in the stocks and in shackles.
“The Lord has made you [Zephaniah] priest instead of Jehoiada the [deputy] priest, to be the overseer in the house of the Lord over every madman who prophesies, to put him in the stocks and in the iron collar,
The Lord has made you [Zephaniah] priest instead of Jehoiada the [deputy] priest, that you should have oversight in the house of the Lord over every madman who makes himself a prophet, that you should put him in the stocks and collar.
The Lord hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that ye should be officers in the house of the Lord, for every man that is mad, and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in prison, and in the stocks.
You said to Zephaniah: The Lord has appointed you priest in charge of the Lord’s temple instead of Jehoiada. You are responsible for putting every madman who prophesies into stocks and neck irons.
Your letter said, “Adonai has made you cohen in place of Y’hoyada the cohen, in order to have officials in Adonai’s house who will arrest any crazy person who makes himself out to be a prophet, so that you can restrain him in stocks and collar.
After the death of Jehoiada the priest, the Lord chose you to be the priest in charge of the temple security force. You know that anyone who acts crazy and pretends to be a prophet should be arrested and put in chains and iron collars.
Jehovah hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that there should be officers [in] the house of Jehovah, over every madman and self-made prophet, that thou shouldest put him in the stocks and in the shackles.
The Lord hath made thee priest instead of Joiada the priest, that thou shouldst be ruler in the house of the Lord, over every man that raveth and prophesieth, to put him in the stocks, and into prison.
Shemaiah, this is what you said in your letter to Zephaniah: ‘Zephaniah, the Lord has made you priest in place of Jehoiada. You are to be in charge of the Lord’s Temple. You should arrest anyone who acts like a crazy person and acts like a prophet. You should put that person’s feet between large blocks of wood and put neck irons on him.
‘The Lord has made you priest instead of Jehoiada the priest, to have charge in the house of the Lord over every madman who prophesies, to put him in the stocks and neck irons.
‘The Lord has made you priest instead of Jehoiada the priest, to have charge in the house of the Lord over every madman who prophesies, to put him in the stocks and neck irons.
You said to Zephaniah, ‘The Lord has made you priest in place of Jehoiada. You are to be in charge of the ·Temple [L house] of the Lord. You should arrest any ·madman [crazy person] who acts like a prophet. Place him in stocks [C wooden restraints] and put an iron collar around his neck.
The Lord hath made thee Priest, for Jehoiada the Priest, that ye should be officers in the House of the Lord, for every man that raveth and maketh himself a Prophet, to put him in prison and in the stocks.
The Lord made you priest instead of Jehoiada so that there would be officials for the Lord’s temple. You should put any lunatic who acts like a prophet in prison and in shackles.
“The Lord made you a priest in place of Jehoiada, and you are now the chief officer in the Temple. It is your duty to see that every crazy person who pretends to be a prophet is placed in chains with an iron collar around the neck.
‘The Lord has appointed you priest in place of Jehoiada the priest to be the chief officer in the temple of the Lord, responsible for every madman who acts like a prophet. You must confine him in the stocks and an iron collar.
You said to Zephaniah, ‘The Lord has made you priest in place of Jehoiada. You are to be in charge of the Temple of the Lord. You should arrest any madman who acts like a prophet. You should lock the hands and feet of that person between wooden blocks. And put iron rings around his neck.
The Lord made you a priest instead of Jehoiada the priest to serve in the Lord’s Temple as an official against every crazy prophet, and to put him in stocks and restraints.
The LORD has made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that ye should preside in the house of the LORD over every man that is furious and prophesies, putting him in the prison and in the stocks.
The Lord hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that ye should be officers in the house of the Lord, for every man that is mad, and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in prison, and in the stocks.
The Lord hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that ye should be officers in the house of the Lord, for every man that is mad, and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in prison, and in the stocks.
“Yahweh made you priest instead of Jehoiada the priest, so that there are overseers in the house of Yahweh over any mad man who exhibits the behavior of a prophet, and you must put him into the stocks and into the neck iron,
And in this letter you have said to Zephaniah, “The Lord has appointed you to replace Jehoiada as priest in Jerusalem. And it is your responsibility to arrest any madman who claims to be a prophet and to put him in the stocks and collar.
And this is the Message for Shemaiah the Nehelamite: “God-of-the-Angel-Armies, the God of Israel, says: You took it on yourself to send letters to all the people in Jerusalem and to the priest Zephaniah son of Maaseiah and the company of priests. In your letter you told Zephaniah that God set you up as priest replacing priest Jehoiadah. He’s put you in charge of God’s Temple and made you responsible for locking up any crazy fellow off the street who takes it into his head to be a prophet.
The Lord has made you priest instead of Jehoiada the priest, that you should be officers in the house of the Lord, for every man that is mad and makes himself a prophet, that you should put him in the stocks and in prison.
Yahweh made you priest instead of Jehoiada so that there would be officials for Yahweh’s temple. You should put any lunatic who acts like a prophet in prison and in shackles.
“It is the Lord who has appointed you priest in place of the priest Jehoiada, to provide officers for the house of the Lord, that you may confine in stocks or pillory any madman who poses as a prophet.
“The Lord has made you priest instead of Jehoiada the priest, to be the overseer in the house of the Lord over every madman who prophesies, to put him in the stocks and in the iron collar,
You said to Zephaniah, ‘The Lord has made you priest in place of Jehoiada. You are to be in charge of the Temple of the Lord. You should arrest any madman who acts like a prophet. Lock his hands and feet between wooden blocks, and put iron rings around his neck.
“The Lord has made you priest in place of Jehoiada. He has put you in charge in the Lord’s temple of controlling any lunatic who pretends to be a prophet. And it is your duty to put any such person in the stocks with an iron collar around his neck.
“The Lord has appointed you priest in place of Jehoiada. He has put you in charge of the Lord’s house. You are supposed to arrest any crazy person who claims to be a prophet. You should put him in prison. You should put iron bands around his neck.
‘The Lord has appointed you priest in place of Jehoiada to be in charge of the house of the Lord; you should put any maniac who acts like a prophet into the stocks and neck-irons.
“The Lord has appointed you priest in place of Jehoiada to be in charge of the house of the Lord; you should put any maniac who acts like a prophet into the stocks and neck-irons.
“The Lord has made you priest instead of Jehoiada the priest, so that there should be officers in the house of the Lord over every man who is demented and considers himself a prophet, that you should put him in prison and in the stocks.
“The Lord has made you the religious leader over the house of the Lord instead of Jehoiada. You are to take every crazy man who says he speaks in God’s name and put him in chains with iron around his neck.
“The Lord has appointed you to replace Jehoiada as the priest in charge of the house of the Lord. You are responsible to put into stocks and neck irons any crazy man who claims to be a prophet.
The Lord himself has made you priest instead of the priest Jehoiada, so that there may be officers in the house of the Lord to control any madman who plays the prophet, to put him in the stocks and the collar.
The Lord himself has made you priest instead of the priest Jehoiada, so that there may be officers in the house of the Lord to control any madman who plays the prophet, to put him in the stocks and the collar.
The Lord himself has made you priest instead of the priest Jehoiada, so that there may be officers in the house of the Lord to control any madman who plays the prophet, to put him in the stocks and the collar.
The Lord himself has made you priest instead of the priest Jehoiada, so that there may be officers in the house of the Lord to control any madman who plays the prophet, to put him in the stocks and the collar.
Hashem hath made thee kohen in the place of Yehoyada the kohen, that there should be pekidim (officers) in the Beis Hashem, over every ish that is meshuggah (mad, insane), and maketh himself a navi, that thou shouldest put him in the stocks, and in the neck iron.
‘The Lord has made you priest instead of Jehoi′ada the priest, to have charge in the house of the Lord over every madman who prophesies, to put him in the stocks and collar.
‘The Lord has made you priest instead of Jehoi′ada the priest, to have charge in the house of the Lord over every madman who prophesies, to put him in the stocks and collar.
Adonai has made you kohen instead of Jehoiada the kohen, so that there should be officers in the House of Adonai for every madman prophesying and so that you will put him in the stocks and iron collar.
‘The Eternal has appointed you as the priest in charge of the temple to replace Jehoiada. When a madman tries to speak like a prophet, you must take action by putting him in shackles and in the stocks.
Yahweh has made you priest in the place of Jehoiada the priest, that there may be officers in Yahweh’s house, for every man who is mad, and makes himself a prophet, that you should put him in the stocks and in shackles.
The Lord gave thee priest for Jehoiada, the priest, that thou be duke in the house of the Lord on each man that is travailed of the fiend, and prophesying, that thou send him into stocks, and into prison. (The Lord made thee to be priest in place of the priest Jehoiada, so that thou be the leader, or the chief official, in the House of the Lord, over each person who is troubled by a fiend, and prophesying falsely, and that thou send such people into the stocks, and into prison.)
Jehovah hath made thee priest instead of Jehoiada the priest, for there being inspectors of the house of Jehovah, for every one mad and making himself a prophet, and thou hast put him unto the torture and unto the stocks.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain