A A A A A
Bible Book List
Jeremiah 26:18
“Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spoke to all the people of Judah, saying, ‘Thus saith the Lord of hosts: “‘Zion shall be plowed like a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.’
Micah the Morashtite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he spake to all the people of Judah, saying, Thus saith Jehovah of hosts: Zion shall be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
“Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he spoke to all the people of Judah, saying, ‘Thus says the Lord of hosts, “Zion will be plowed like a field, And Jerusalem will become [heaps of] ruins, And the mountain of the house [of the Lord—Mount Moriah, on which stands the temple, shall become covered not with buildings, but] like a densely wooded height.”’
Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah king of Judah and said to all the people of Judah, Thus says the Lord of hosts: Zion shall be plowed like a field, and Jerusalem shall become heaps [of ruins], and the mountain of the house [of the Lord—Mount Moriah, on which stands the temple, shall become covered not with buildings, but] like a densely wooded height.
Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spake to all the people of Judah, saying, Thus saith the Lord of hosts; Zion shall be plowed like a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
“Micah of Moresheth, who prophesied during the rule of Judah’s Hezekiah, said to all the people of Judah, ‘The Lord of heavenly forces proclaims: Zion will be plowed down like a field, Jerusalem will become piles of rubble, and the temple mount will become an overgrown mound.’
“Back in the time of Hizkiyahu king of Y’hudah, Mikhah from Moreshet was a prophet. He told all the people of Y’hudah, ‘Adonai-Tzva’ot says, “Tziyon will be plowed under like a field, Yerushalayim will become heaps of ruins, and the mountain of the house like a forested height.”’
years ago when Hezekiah was king of Judah, a prophet named Micah from the town of Moresheth had said: “I, the Lord All-Powerful, say Jerusalem will be plowed under and left in ruins. Thorns will cover the mountain where the temple now stands.”
Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spoke to all the people of Judah, saying, Thus saith Jehovah of hosts: Zion shall be ploughed [as] a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
Micheas of Morasthi was a prophet in the days of Ezechias king of Juda, and he spoke to all the people of Juda, saying: Thus saith the Lord of hosts: Sion shall be ploughed like a field, and Jerusalem shall be a heap of stones: and the mountain of the house the high places of woods.
They said, “Micah the prophet was from the city of Moresheth. He was a prophet during the time that Hezekiah was king of Judah. Micah said this to all the people of Judah: ‘This is what the Lord All-Powerful says: Zion will be destroyed. It will become a plowed field. Jerusalem will become a pile of rocks. Temple Mount will be an empty hill overgrown with bushes.’
“Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and said to all the people of Judah: ‘Thus says the Lord of hosts, “‘Zion shall be plowed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height.’
“Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and said to all the people of Judah: ‘Thus says the Lord of hosts, “‘Zion shall be ploughed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height.’
“Micah, from the city of Moresheth [Micah 1:1, 14], was a prophet during the ·time Hezekiah was [L days of Hezekiah] king of Judah. Micah said to all the people of Judah, ‘This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: ·Jerusalem [L Zion; C the location of the Temple] will be plowed like a field. ·It [L Jerusalem] will become a ·pile of rocks [a heap of ruins], and the ·hill [L mountain] where the ·Temple [L house] stands will be ·covered with bushes [L a forested high place; Mic. 3:12].’
Micah the Morashite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spake to all the people of Judah, saying, Thus saith the Lord of hosts, Zion shall be plowed like a field, and Jerusalem shall be an heap, and the mountain of the house shall be as the high places of the forest.
“Micah from Moresheth prophesied at the time of Judah’s King Hezekiah and said to all the people of Judah, ‘This is what the Lord of Armies says: Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a pile of rubble, and the temple mountain will become a worship site covered with trees.’
“When Hezekiah was king of Judah, the prophet Micah of Moresheth told all the people that the Lord Almighty had said, ‘Zion will be plowed like a field; Jerusalem will become a pile of ruins, and the Temple hill will become a forest.’
“Micah the Moreshite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah and said to all the people of Judah, ‘This is what the Lord of Hosts says: Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become ruins, and the temple mount a forested hill.’
They said, “Micah the prophet was from the city of Moresheth. He was a prophet during the time Hezekiah was king of Judah. Micah said these things to all the people of Judah: ‘This is what the Lord of heaven’s armies says: Jerusalem will be plowed like a field. Jerusalem will become a pile of rocks. The hill where the Temple stands will be covered with bushes.’
“Micah of Moresheth prophesied during the reign of Hezekiah king of Judah to all the people of Judah, ‘This is what the Lord of the Heavenly Armies says: “Zion will be a plowed field, and Jerusalem a ruin. The Temple Mount will be a wooded hill.”’
Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah and spoke to all the people of Judah, saying, Thus hath the LORD of the hosts said; Zion shall be plowed like a field, and Jerusalem shall become heaps, and the temple mount as the high places of a forest.
Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spake to all the people of Judah, saying, Thus saith the Lord of hosts; Zion shall be plowed like a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spake to all the people of Judah, saying, Thus saith the Lord of hosts; Zion shall be plowed like a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
“Micah the Morashtite was prophesying in the days of Hezekiah, the king of Judah, and he said to all the people of Judah, saying: ‘Thus says Yahweh of hosts, “Zion will be plowed, and Jerusalem will become a heap of ruins, and the mountain of the temple as high places of wood.”’
“The decision is right; for back in the days when Micah of Moresheth prophesied in the days of King Hezekiah of Judah, he told the people that God said: ‘This hill shall be plowed like an open field and this city of Jerusalem razed into heaps of stone, and a forest shall grow at the top where the great Temple now stands!’
Then some of the respected leaders stood up and addressed the crowd: “In the reign of Hezekiah king of Judah, Micah of Moresheth preached to the people of Judah this sermon: This is God-of-the-Angel-Armies’ Message for you: “‘Because of people like you, Zion will be turned back into farmland, Jerusalem end up as a pile of rubble, and instead of the Temple on the mountain, a few scraggly scrub pines.’
“Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spoke to all the people of Judah, saying, ‘Thus says the Lord of Hosts: Zion shall be plowed like a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.’
“Micah from Moresheth prophesied at the time of Judah’s King Hezekiah and said to all the people of Judah, ‘This is what Yahweh Tsebaoth says: Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a pile of rubble, and the temple mountain will become a worship site covered with trees.’
“Micah of Moresheth used to prophesy in the days of Hezekiah, king of Judah, and he said to all the people of Judah: Thus says the Lord of hosts: Zion shall be plowed as a field, Jerusalem, a heap of ruins, and the temple mount, a forest ridge.
“Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he spoke to all the people of Judah, saying, ‘Thus the Lord of hosts has said, “Zion will be plowed as a field, And Jerusalem will become ruins, And the mountain of the house as the high places of a forest.”’
“Micah, from the city of Moresheth, was a prophet during the time Hezekiah was king of Judah. Micah said to all the people of Judah, ‘This is what the Lord All-Powerful says: Jerusalem will be plowed like a field. It will become a pile of rocks, and the hill where the Temple stands will be covered with bushes.’
“Micah from Moresheth prophesied during the time Hezekiah was king of Judah. He told all the people of Judah, ‘The Lord who rules over all says, “Zion will become a plowed field. Jerusalem will become a pile of rubble. The temple mount will become a mere wooded ridge.”’
“Micah from Moresheth prophesied. It was during the time Hezekiah was king over Judah. Micah spoke to all the people of Judah. He told them, ‘The Lord who rules over all says, “ ‘ “Zion will be plowed up like a field. Jerusalem will be turned into a pile of trash. The temple hill will be covered with bushes and weeds.” ’ (Micah 3:12)
“Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah king of Judah. He told all the people of Judah, ‘This is what the Lord Almighty says: “‘Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of rubble, the temple hill a mound overgrown with thickets.’
‘Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah king of Judah. He told all the people of Judah, “This is what the Lord Almighty says: ‘“Zion will be ploughed like a field, Jerusalem will become a heap of rubble, the temple hill a mound overgrown with thickets.”
“Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spoke to all the people of Judah, saying, ‘Thus says the Lord of hosts: “Zion shall be plowed like a field, Jerusalem shall become heaps of ruins, And the mountain of the temple Like the bare hills of the forest.”’
“Micah of Moresheth spoke in God’s name in the days of King Hezekiah of Judah. He said to all the people of Judah, ‘This is what the Lord of All has said: Zion will be plowed as a field, and Jerusalem will be destroyed. And trees will cover the mountain where the Lord’s house is.’
They said, “Remember when Micah of Moresheth prophesied during the reign of King Hezekiah of Judah. He told the people of Judah, ‘This is what the Lord of Heaven’s Armies says: Mount Zion will be plowed like an open field; Jerusalem will be reduced to ruins! A thicket will grow on the heights where the Temple now stands.’
“Micah of Moresheth, who prophesied during the days of King Hezekiah of Judah, said to all the people of Judah: ‘Thus says the Lord of hosts, Zion shall be plowed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height.’
‘Micah of Moresheth, who prophesied during the days of King Hezekiah of Judah, said to all the people of Judah: “Thus says the Lord of hosts, Zion shall be ploughed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height.”
‘Micah of Moresheth, who prophesied during the days of King Hezekiah of Judah, said to all the people of Judah: “Thus says the Lord of hosts, Zion shall be ploughed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height.”
“Micah of Moresheth, who prophesied during the days of King Hezekiah of Judah, said to all the people of Judah: ‘Thus says the Lord of hosts, Zion shall be plowed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height.’
Michah the Morashti prophesied in the days of Chizkiyah Melech Yehudah, and spoke to kol Am Yehudah, saying, Thus saith Hashem Tzva’os: Tziyon shall be plowed like a sadeh, and Yerushalayim shall become rubble heaps, and the Har HaBais (Temple Mount) like the bare heights of a ya’ar (forest).
“Micah of Mo′resheth prophesied in the days of Hezeki′ah king of Judah, and said to all the people of Judah: ‘Thus says the Lord of hosts, Zion shall be plowed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height.’
“Micah of Mo′resheth prophesied in the days of Hezeki′ah king of Judah, and said to all the people of Judah: ‘Thus says the Lord of hosts, Zion shall be plowed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height.’
“Micah the Morashtite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he spoke to all the people of Judah, saying, thus says Adonai-Tzva’ot: ‘Zion will be plowed as a field, and Jerusalem will become ruins, and the mountain of the House as the high places of a forest.’
Elders: Remember the prophet Micah of Moresheth in the days of King Hezekiah of Judah. It was he who said to the people of Judah, “This is what the Eternal, Commander of heavenly armies, has to say: Zion will be plowed under like a field, Jerusalem will be left in ruins, And the hill on which the temple stands will be overgrown like a forest.”
Micah the Morashtite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he spoke to all the people of Judah, saying, Yahweh of Armies says: Zion shall be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
Micah of Moresheth was a prophet in the days of Hezekiah, king of Judah; and he said to all the people of Judah, saying, The Lord of hosts saith these things, Zion shall be eared as a field, and Jerusalem shall be into an heap of stones, and the hill of the house of the Lord shall be into high things of woods. (Micah of Moresheth was a prophet in the days of Hezekiah, the king of Judah; and he said to all the people of Judah, saying, The Lord of hosts saith these things, Zion shall be plowed like a field, and Jerusalem shall become a heap of stones, and the hill of the House of the Lord shall become the high places of a forest.)
`Micah the Morashtite hath been prophesying in the days of Hezekiah king of Judah, and he saith unto all the people of Judah, saying: Thus said Jehovah of Hosts: Zion is a plowed field, and Jerusalem is heaps, And the mountain of the house is for high places of a forest.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain