A A A A A
Bible Book List
Jeremiah 23:7
“Therefore, behold, the days come,” saith the Lord, “that they shall no more say, ‘The Lord liveth who brought up the children of Israel out of the land of Egypt,’
Therefore, behold, the days come, saith Jehovah, that they shall no more say, As Jehovah liveth, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
“Therefore behold, the days are coming,” says the Lord, “when they will no longer say, ‘As the Lord lives, who brought up the children of Israel from the land of Egypt,’
Therefore behold, the days are coming, says the Lord, when they shall no more say, As the Lord lives, Who brought up the children of Israel out of the land of Egypt,
Therefore, behold, the days come, saith the Lord, that they shall no more say, The Lord liveth, which brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
So the time is coming, declares the Lord, when no one will say, “As the Lord lives who brought up the Israelites from the land of Egypt.”
“Therefore,” says Adonai, “the day will come when people no longer swear, ‘As Adonai lives, who brought the people of Isra’el out of the land of Egypt,’
A time will come when you will again worship me. But you will no longer call me the Living God who rescued Israel from Egypt.
Therefore behold, days are coming, saith Jehovah, that they shall no more say, [As] Jehovah liveth, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
Therefore behold the days to come, saith the Lord, and they shall say no more: The Lord liveth, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt:
“So the time is coming,” says the Lord, “when people will not make a promise by saying, ‘As surely as the Lord lives, the one who brought the Israelites out of the land of Egypt ….’
“Therefore, behold, the days are coming, declares the Lord, when they shall no longer say, ‘As the Lord lives who brought up the people of Israel out of the land of Egypt,’
“Therefore, behold, the days are coming, declares the Lord, when they shall no longer say, ‘As the Lord lives who brought up the people of Israel out of the land of Egypt’,
“So the days are coming,” says the Lord, “when people will not say again: ‘As surely as the Lord lives, who brought Israel out of Egypt….’
Therefore behold, the days come, saith the Lord, that they shall no more say, The Lord liveth, which brought up the children of Israel out of the land of Egypt.
“That is why the days are coming,” declares the Lord, “when people’s oaths will no longer be, ‘The Lord brought the people of Israel out of Egypt. As the Lord lives. . . .’
“The time is coming,” says the Lord, “when people will no longer swear by me as the living God who brought the people of Israel out of the land of Egypt.
“The days are coming”—the Lord’s declaration—“when it will no longer be said, ‘As the Lord lives who brought the Israelites from the land of Egypt,’
“So the days are coming,” says the Lord, “when people will not say: ‘As surely as the Lord lives, who brought Israel out of Egypt . . .’
“Therefore, the time is coming,” declares the Lord, “when people will no longer say, ‘As surely as the Lord lives who brought up the Israelis from the land of Egypt,’
Therefore, behold, the days come, said the LORD, and they shall no longer say, The LORD lives, who brought up the sons of Israel out of the land of Egypt;
Therefore, behold, the days come, saith the Lord, that they shall no more say, The Lord liveth, which brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
Therefore, behold, the days come, saith the Lord, that they shall no more say, The Lord liveth, which brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
Therefore look, days are coming,” declares Yahweh, “when they will no longer say, ‘As Yahweh lives, who led up the Israelites from the land of Egypt,’
In that day people will no longer say when taking an oath, “As the Lord lives who rescued the people of Israel from the land of Egypt,”
“So watch for this. The time’s coming”—God’s Decree—“when no one will say, ‘As sure as God lives, the God who brought the Israelites out of Egypt,’ but, ‘As sure as God lives, the God who brought the descendants of Israel back from the north country and from the other countries where he’d driven them, so that they can live on their own good earth.’”
Therefore, surely the days are coming, says the Lord, when they will no more say, “As the Lord lives who brought up the sons of Israel out of the land of Egypt,”
“That is why the days are coming,” declares Yahweh, “when people’s oaths will no longer be, ‘Yahweh brought the people of Israel out of Egypt. As Yahweh lives. . . .’
Therefore, the days are coming—oracle of the Lord—when they shall no longer say, “As the Lord lives, who brought the Israelites out of the land of Egypt”;
“Therefore behold, the days are coming,” declares the Lord, “when they will no longer say, ‘As the Lord lives, who brought up the sons of Israel from the land of Egypt,’
“So the days are coming,” says the Lord, “when people will not say again: ‘As surely as the Lord lives, who brought Israel out of Egypt . . . ’
“So I, the Lord, say: ‘A new time will certainly come. People now affirm their oaths with “I swear as surely as the Lord lives who delivered the people of Israel out of Egypt.”
Other days are also coming,” announces the Lord. “At that time people will no longer say, ‘The Lord brought the Israelites up out of Egypt. And that’s just as sure as he is alive.’
“So then, the days are coming,” declares the Lord, “when people will no longer say, ‘As surely as the Lord lives, who brought the Israelites up out of Egypt,’
‘So then, the days are coming,’ declares the Lord, ‘when people will no longer say, “As surely as the Lord lives, who brought the Israelites up out of Egypt,”
“Therefore, behold, the days are coming,” says the Lord, “that they shall no longer say, ‘As the Lord lives who brought up the children of Israel from the land of Egypt,’
So see, the days are coming,” says the Lord, “when they will no longer say, ‘As the Lord lives, Who brought the sons of Israel up from the land of Egypt.’
“In that day,” says the Lord, “when people are taking an oath, they will no longer say, ‘As surely as the Lord lives, who rescued the people of Israel from the land of Egypt.’
Therefore, the days are surely coming, says the Lord, when it shall no longer be said, “As the Lord lives who brought the people of Israel up out of the land of Egypt,”
Therefore, the days are surely coming, says the Lord, when it shall no longer be said, ‘As the Lord lives who brought the people of Israel up out of the land of Egypt’,
Therefore, the days are surely coming, says the Lord, when it shall no longer be said, ‘As the Lord lives who brought the people of Israel up out of the land of Egypt’,
Therefore, the days are surely coming, says the Lord, when it shall no longer be said, “As the Lord lives who brought the people of Israel up out of the land of Egypt,”
Therefore, hinei, the days are coming, saith Hashem, that they shall no more say, Hashem liveth, which brought up the Bnei Yisroel out of Eretz Mitzrayim;
“Therefore, behold, the days are coming, says the Lord, when men shall no longer say, ‘As the Lord lives who brought up the people of Israel out of the land of Egypt,’
“Therefore, behold, the days are coming, says the Lord, when men shall no longer say, ‘As the Lord lives who brought up the people of Israel out of the land of Egypt,’
“Therefore behold, days are coming,” says Adonai, “when they will no longer say: ‘As Adonai lives, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt.’
So be ready and watch carefully. The days are coming when no one will say any longer, “As the Eternal lives, who brought the people of Israel out of slavery in the land of Egypt.”
Therefore behold, the days come, says Yahweh, that they shall no more say, As Yahweh lives, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
For this thing lo! days come, saith the Lord, and they shall no more say, The Lord liveth, that led the sons of Israel out of the land of Egypt; (For this thing lo! days shall come, saith the Lord, and they shall no more say, The Lord liveth, who led the Israelites out of the land of Egypt;)
Therefore, lo, days are coming, An affirmation of Jehovah, And they do not say any more, Jehovah liveth who brought up The sons of Israel out of the land of Egypt,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain