A A A A A
Bible Book List
Jeremiah 23:36
And the burden of the Lord shall ye mention no more, for every man’s word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the Lord of hosts our God.
And the burden of Jehovah shall ye mention no more: for every man’s own word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of Jehovah of hosts our God.
For you will no longer remember the oracle of the Lord, because every man’s own word will become the oracle, [for as they mockingly call all prophecies oracles, whether good or bad, so will it prove to be to them; God will take them at their own word]; and you have perverted the words [not of a lifeless idol, but] of the living God, the Lord of hosts, our God.
But the burden of the Lord you must mention no more, for every man’s burden is his own response and word [for as they mockingly call all prophecies burdens, whether good or bad, so will it prove to be to them; God will take them at their own word]; for you pervert the words [not of a lifeless idol, but] of the living God, the Lord of hosts, our God!
And the burden of the Lord shall ye mention no more: for every man’s word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the Lord of hosts our God.
But you are no longer to mention the Lord’s message, because everyone thinks they have received a message from the Lord. You destroy the very word of the living God, the Lord of heavenly forces, our God.
Don’t use the expression, “burden of Adonai” any more; for every person’s own word will be his burden. Must you twist the words of the living God, of Adonai-Tzva’ot, our God?
It seems that you each have your own news! So if you say, “Here is news from the Lord,” you are twisting my words into a lie. Remember that I am your God, the Lord All-Powerful.
And the burden of Jehovah shall ye mention no more; for every man's own word shall be his burden: for ye have perverted the words of the living God, of Jehovah of hosts, our God.
And the burden of the Lord shall be mentioned no more, for every man's word shall be his burden: for you have perverted the words of the living God, of the Lord of hosts our God.
But you will never again use the expression, ‘The announcement of the Lord.’ That is because his message should not be a heavy load for anyone. But you changed the words of our God. He is the living God, the Lord All-Powerful!
But ‘the burden of the Lord’ you shall mention no more, for the burden is every man's own word, and you pervert the words of the living God, the Lord of hosts, our God.
But ‘the burden of the Lord’ you shall mention no more, for the burden is every man's own word, and you pervert the words of the living God, the Lord of hosts, our God.
But you will never again ·say [mention; remember], ‘The ·message [oracle; burden] of the Lord,’ because the only ·message [oracle; burden] you speak is your own words. You have ·changed [overturned; perverted] the words of our God, the living God, the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts].
And the burden of the Lord shall ye mention no more: for every man’s word shall be his burden: for ye have perverted the words of the living God, the Lord of hosts our God.
They should never again say, ‘This is the Lord’s revelation,’ because each person’s word becomes the revelation. They will twist the words of the living God, the Lord of Armies, our God.
So they must no longer use the words ‘the Lord's burden,’ because if any of them do, I will make my message a real burden to them. The people have perverted the words of their God, the living God, the Lord Almighty.
But no longer refer to the burden of the Lord, for each man’s word becomes his burden and you pervert the words of the living God, the Lord of Hosts, our God.
But you will never again say, ‘The message of the Lord.’ This is because the only message you speak is your own words. You used to change the words of our God. He is the living God, the Lord of heaven’s armies.
But you are to no longer mention the oracle of the Lord, because the oracle is only for the person to whom the Lord gives his message, and you have overturned the words of the living God, the Lord of the Heavenly Armies, our God.
And never again shall it come to your memory to say, The burden of the LORD; for every man’s word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the LORD of the hosts, our God.
And the burden of the Lord shall ye mention no more: for every man's word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the Lord of hosts our God.
And the burden of the Lord shall ye mention no more: for every man’s word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the Lord of hosts our God.
But you shall not mention the burden of Yahweh, for the burden is to each one his word, and so you twist the words of the living God, Yahweh of hosts, our God.
But stop using this term, “God’s sad news.” For what is sad is you and your lying. You are twisting my words and inventing “messages from God” that I didn’t speak.
“Instead of claiming to know what God says, ask questions of one another, such as ‘How do we understand God in this?’ But don’t go around pretending to know it all, saying ‘God told me this . . . God told me that. . . .’ I don’t want to hear it anymore. Only the person I authorize speaks for me. Otherwise, my Message gets twisted, the Message of the living God-of-the-Angel-Armies.
And the oracle of the Lord you shall mention no more, for every man’s word will be his oracle. For you have perverted the words of the living God, of the Lord of Hosts our God.
They should never again say, ‘This is Yahweh’s revelation,’ because each person’s word becomes the revelation. They will twist the words of Elohim Chay, Yahweh Tsebaoth, our Elohim.
But “the burden of the Lord” you shall mention no more. For each of you, your own word becomes the burden so that you pervert the words of the living God, the Lord of hosts, our God.
For you will no longer remember the oracle of the Lord, because every man’s own word will become the oracle, and you have perverted the words of the living God, the Lord of hosts, our God.
But you will never again say, ‘The message of the Lord,’ because the only message you speak is your own words. You have changed the words of our God, the living God, the Lord All-Powerful.
You must no longer say that the Lord’s message is burdensome. For what is ‘burdensome’ really pertains to what a person himself says. You are misrepresenting the words of our God, the living God, the Lord who rules over all.
But you must not talk about ‘a message from the Lord’ again. That’s because each person’s own words become their message. And so you twist the Lord’s words. He is the living God. He is the Lord who rules over all. And he is our God.
But you must not mention ‘a message from the Lord’ again, because each one’s word becomes their own message. So you distort the words of the living God, the Lord Almighty, our God.
But you must not mention “a message from the Lord” again, because each one’s word becomes their own message. So you distort the words of the living God, the Lord Almighty, our God.
And the oracle of the Lord you shall mention no more. For every man’s word will be his oracle, for you have perverted the words of the living God, the Lord of hosts, our God.
But you must not say, ‘The heavy load of the Lord,’ any more. For every man’s own word will be the weight upon himself. And you have made sinful the words of the living God, the Lord of All, our God.
But stop using this phrase, ‘prophecy from the Lord.’ For people are using it to give authority to their own ideas, turning upside down the words of our God, the living God, the Lord of Heaven’s Armies.
But “the burden of the Lord” you shall mention no more, for the burden is everyone’s own word, and so you pervert the words of the living God, the Lord of hosts, our God.
But ‘the burden of the Lord’ you shall mention no more, for the burden is everyone’s own word, and so you pervert the words of the living God, the Lord of hosts, our God.
But ‘the burden of the Lord’ you shall mention no more, for the burden is everyone’s own word, and so you pervert the words of the living God, the Lord of hosts, our God.
But “the burden of the Lord” you shall mention no more, for the burden is everyone’s own word, and so you pervert the words of the living God, the Lord of hosts, our God.
And the massa (burden) of Hashem shall ye mention no more; for every man’s word shall be his massa (burden); for ye have perverted the Devarim of the Elohim Chayyim, of Hashem Tzva’os Eloheinu.
But ‘the burden of the Lord’ you shall mention no more, for the burden is every man’s own word, and you pervert the words of the living God, the Lord of hosts, our God.
But ‘the burden of the Lord’ you shall mention no more, for the burden is every man’s own word, and you pervert the words of the living God, the Lord of hosts, our God.
But you should no longer remember ‘the burden of Adonai’—for to each one, his own word is becoming ‘the burden’! So you have perverted the words of the living God, of Adonai-Tzva’ot our God.
Do not use the phrase “the burden of the Eternal” again. It means nothing to you. All people say they have a message from Me when they don’t. You are twisting the words of the living God, our God, the Eternal, Commander of heavenly armies.
You shall mention the burden of Yahweh no more: for every man’s own word shall be his burden; for you have perverted the words of the living God, of Yahweh of Armies our God.
For the burden of the Lord shall no more be remembered, and the word of each man shall be (the) burden to him; and ye have perverted the words of [the] living God, of the Lord of hosts, your God. (For the burden of the Lord shall no more be remembered, and the word of each person shall be his own burden; for ye have perverted the words of the living God, the words of the Lord of hosts, your God.)
And the burden of Jehovah ye do not mention any more, For the burden to each is -- His word, And ye have overturned the words of the living God, Jehovah of Hosts, our God.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain