A A A A A
Bible Book List
Jeremiah 15:6
Thou hast forsaken Me,” saith the Lord, “thou art gone backward; therefore will I stretch out My hand against thee and destroy thee; I am weary with repenting.
Thou hast rejected me, saith Jehovah, thou art gone backward: therefore have I stretched out my hand against thee, and destroyed thee; I am weary with repenting.
“You have abandoned (rejected) Me,” says the Lord. “You keep going backward. Therefore I shall stretch out My hand against you and destroy you; I am tired of delaying [your punishment]!
You have rejected and forsaken Me, says the Lord. You keep going in reverse. Therefore I will stretch out My hand against you and destroy you; I am weary of relenting [concerning your punishment].
Thou hast forsaken me, saith the Lord, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting.
You have deserted me, declares the Lord. You have turned your back on me. So I will turn my hand against you and destroy you. I’m tired of holding back.
You have rejected me,” says Adonai. “You are heading backward. So I am stretching out my hand against you; tired of sparing you, I am destroying you.
My people, you abandoned me and walked away. I am tired of showing mercy; that’s why I’ll destroy you
Thou hast cast me off, saith Jehovah, thou art gone backward; and I have stretched out my hand against thee, and will destroy thee: I am become weary of repenting.
Thou hast forsaken me, saith the Lord, thou art gone backward: and I will stretch out my hand against thee, and I will destroy thee: I am weary of entreating thee.
Jerusalem, you left me.” This message is from the Lord. “Again and again you left me! So I will punish and destroy you. I am tired of holding back your punishment.
You have rejected me, declares the Lord; you keep going backward, so I have stretched out my hand against you and destroyed you— I am weary of relenting.
You have rejected me, declares the Lord; you keep going backwards, so I have stretched out my hand against you and destroyed you— I am weary of relenting.
You [C Jerusalem] have ·left me [cast me off],” says the Lord. “You keep going ·farther and farther away [backward], so I have ·taken hold of you [L stretched out my hand] and destroyed you. I was tired of ·holding back my anger [relenting].
Thou hast forsaken me, saith the Lord, and gone backward: therefore will I stretch out mine hand against thee, and destroy thee: for I am weary with repenting.
You have left me,” declares the Lord. “You have turned your back on me. So I will use my power against you and destroy you. I’m tired of showing compassion to you.
You people have rejected me; you have turned your backs on me. So I reached out and crushed you because I was tired of controlling my anger.
You have left Me. This is the Lord’s declaration. You have turned your back, so I have stretched out My hand against you and destroyed you. I am tired of showing compassion.
Jerusalem, you have left me,” says the Lord. “You keep going farther and farther away. So I will take hold of you and destroy you. I am tired of holding back my anger.
You have deserted me,” declares the Lord. “You keep going backward. I’ll reach out my hand and destroy you. I’m tired of showing compassion.
Thou hast forsaken me, saith the LORD; thou art gone backward: therefore, I stretched out my hand over thee and cast thee away; I am tired of repenting.
Thou hast forsaken me, saith the Lord, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting.
Thou hast forsaken me, saith the Lord, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting.
You have forsaken me,” declares Yahweh. “You go backward, so I have stretched my hand against you, and I have destroyed you. I am tired of becoming remorseful.
You have forsaken me and turned your backs upon me. Therefore, I will clench my fists against you to destroy you. I am tired of always giving you another chance.
You left me, remember?” God’s Decree. “You turned your back and walked out. So I will grab you and hit you hard. I’m tired of letting you off the hook. I threw you to the four winds and let the winds scatter you like leaves. I made sure you’ll lose everything, since nothing makes you change. I created more widows among you than grains of sand on the ocean beaches. At noon mothers will get the news of their sons killed in action. Sudden anguish for the mothers— all those terrible deaths. A mother of seven falls to the ground, gasping for breath, Robbed of her children in their prime. Her sun sets at high noon! Then I’ll round up any of you that are left alive and see that you’re killed by your enemies.” God’s Decree.
You who have forsaken Me, says the Lord, you keep going backward. Therefore I will stretch out My hand against you and destroy you. I am weary of relenting!
You have left me,” declares Yahweh. “You have turned your back on me. So I will use my power against you and destroy you. I’m tired of showing compassion to you.
It is you who have disowned me—oracle of the Lord— turned your back upon me; I stretched out my hand to destroy you, because I was weary of relenting.
“You who have forsaken Me,” declares the Lord, “You keep going backward. So I will stretch out My hand against you and destroy you; I am tired of relenting!
Jerusalem, you have left me,” says the Lord. “You keep going farther and farther away, so I have taken hold of you and destroyed you. I was tired of holding back my anger.
I, the Lord, say: ‘You people have deserted me! You keep turning your back on me.’ So I have unleashed my power against you and have begun to destroy you. I have grown tired of feeling sorry for you!”
You have said no to me,” announces the Lord. “You keep on turning away from me. So I will reach out and destroy you. I am tired of showing you pity.
You have rejected me,” declares the Lord. “You keep on backsliding. So I will reach out and destroy you; I am tired of holding back.
You have rejected me,’ declares the Lord. ‘You keep on backsliding. So I will reach out and destroy you; I am tired of holding back.
You have forsaken Me,” says the Lord, “You have gone backward. Therefore I will stretch out My hand against you and destroy you; I am weary of relenting!
You have turned away from Me,” says the Lord. “You keep going back into sin. So I will put out My hand against you and destroy you. I am tired of having pity on you!
You have abandoned me and turned your back on me,” says the Lord. “Therefore, I will raise my fist to destroy you. I am tired of always giving you another chance.
You have rejected me, says the Lord, you are going backward; so I have stretched out my hand against you and destroyed you— I am weary of relenting.
You have rejected me, says the Lord, you are going backwards; so I have stretched out my hand against you and destroyed you— I am weary of relenting.
You have rejected me, says the Lord, you are going backwards; so I have stretched out my hand against you and destroyed you— I am weary of relenting.
You have rejected me, says the Lord, you are going backward; so I have stretched out my hand against you and destroyed you— I am weary of relenting.
Thou hast forsaken Me, saith Hashem, thou keepeth going backward; therefore will I stretch out My yad against thee, and destroy thee; I am weary with relenting.
You have rejected me, says the Lord, you keep going backward; so I have stretched out my hand against you and destroyed you;— I am weary of relenting.
You have rejected me, says the Lord, you keep going backward; so I have stretched out my hand against you and destroyed you;— I am weary of relenting.
You have cast Me off” —it is a declaration of Adonai— “You keep going backward! So I stretch out My hand against you and will destroy you. I am weary with relenting.
You have rejected Me time and again. You keep backing away from Me, so I will reach out and destroy you. I am weary of feeling sorry for you; I will not relent this time.
You have rejected me, says Yahweh, you have gone backward: therefore have I stretched out my hand against you, and destroyed you; I am weary with repenting.
Thou hast forsaken me, saith the Lord, thou hast gone aback; and I shall stretch forth mine hand on thee, and I shall slay thee; I travailed praying. (Thou hast deserted me, saith the Lord, thou hast gone away; and I shall stretch forth my hand against thee, and I shall kill thee; I am weary of restraining myself.)
Thou -- thou hast left Me -- an affirmation of Jehovah, Backward thou goest, And I stretch out My hand against thee, And I destroy thee, I have been weary of repenting,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain