A A A A A
Bible Book List
Jeremiah 14:20
We acknowledge, O Lord, our wickedness and the iniquity of our fathers; for we have sinned against Thee.
We acknowledge, O Jehovah, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.
We know and acknowledge, O Lord, Our wickedness and the iniquity of our fathers; for we have sinned against You.
We know and acknowledge, O Lord, our wickedness and the iniquity of our fathers; for we have sinned against You.
We acknowledge, O Lord, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
We acknowledge our sin, Lord, the wrongdoing of our ancestors, because we have sinned against you.
We confess our rebellion, Adonai, also the crimes of our ancestors; yes, we have sinned against you.
We and our ancestors are guilty of rebelling against you.
Jehovah, we acknowledge our wickedness, the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.
We acknowledge, O Lord, our wickedness, the iniquities of our fathers, because we have sinned against thee.
Lord, we know that we are wicked. We know that our ancestors did evil things. Yes, we sinned against you.
We acknowledge our wickedness, O Lord, and the iniquity of our fathers, for we have sinned against you.
We acknowledge our wickedness, O Lord, and the iniquity of our fathers, for we have sinned against you.
Lord, we ·admit that we are wicked [L know our wickedness] and ·that our ancestors did evil things [L the iniquity of our fathers]. We have sinned against you.
We acknowledge, O Lord, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
O Lord, we realize our wickedness and the wrongs done by our ancestors. We have sinned against you.
We have sinned against you, Lord; we confess our own sins and the sins of our ancestors.
We acknowledge our wickedness, Lord, the guilt of our fathers; indeed, we have sinned against You.
Lord, we admit that we are very wicked. We admit that our ancestors did evil things. We have sinned against you.
We acknowledge, Lord, our wickedness, the guilt of our ancestors. Indeed, we have sinned against you.
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.
We acknowledge, O Lord, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
We acknowledge, O Lord, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
We know, O Yahweh, our wickedness, the iniquity of our ancestors, for we have sinned against you.
O Lord, we confess our wickedness, and that of our fathers too.
God, have you said your final No to Judah? Can you simply not stand Zion any longer? If not, why have you treated us like this, beaten us nearly to death? We hoped for peace— nothing good came from it; We looked for healing— and got kicked in the stomach. We admit, O God, how badly we’ve lived, and our ancestors, how bad they were. We’ve sinned, they’ve sinned, we’ve all sinned against you! Your reputation is at stake! Don’t quit on us! Don’t walk out and abandon your glorious Temple! Remember your covenant. Don’t break faith with us! Can the no-gods of the godless nations cause rain? Can the sky water the earth by itself? You’re the one, O God, who does this. So you’re the one for whom we wait. You made it all, you do it all.
We acknowledge, O Lord, our wickedness and the iniquity of our fathers, for we have sinned against You.
O Yahweh, we realize our wickedness and the wrongs done by our ancestors. We have sinned against you.
We recognize our wickedness, Lord, the guilt of our ancestors: we have sinned against you.
We know our wickedness, O Lord, The iniquity of our fathers, for we have sinned against You.
Lord, we admit that we are wicked and that our ancestors did evil things. We have sinned against you.
Lord, we confess that we have been wicked. We confess that our ancestors have done wrong. We have indeed sinned against you.
Lord, we admit we’ve done evil things. We also admit that our people of long ago were guilty. It’s true that we’ve sinned against you.
We acknowledge our wickedness, Lord, and the guilt of our ancestors; we have indeed sinned against you.
We acknowledge our wickedness, Lord, and the guilt of our ancestors; we have indeed sinned against you.
We acknowledge, O Lord, our wickedness And the iniquity of our fathers, For we have sinned against You.
We know that we are sinful, O Lord, and we know the sin of our fathers. For we have sinned against You.
Lord, we confess our wickedness and that of our ancestors, too. We all have sinned against you.
We acknowledge our wickedness, O Lord, the iniquity of our ancestors, for we have sinned against you.
We acknowledge our wickedness, O Lord, the iniquity of our ancestors, for we have sinned against you.
We acknowledge our wickedness, O Lord, the iniquity of our ancestors, for we have sinned against you.
We acknowledge our wickedness, O Lord, the iniquity of our ancestors, for we have sinned against you.
We acknowledge, Hashem, our wickedness, and the avon Avoteinu; for we have sinned against Thee.
We acknowledge our wickedness, O Lord, and the iniquity of our fathers, for we have sinned against thee.
We acknowledge our wickedness, O Lord, and the iniquity of our fathers, for we have sinned against thee.
We acknowledge our wickedness, Adonai, the iniquity of our fathers, for we have sinned against You.
We admit our wickedness, O Eternal One. We confess the sins of our ancestors. We know we, too, have sinned against You.
We acknowledge, Yahweh, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.
Lord, we have known our unfaithfulness, and the wickednesses of our fathers, for we have sinned to thee. (Lord, we acknowledge our unfaithfulness, and the wickednesses of our forefathers, for we all have sinned against thee.)
We have known, O Jehovah, our wickedness, The iniquity of our fathers, For we have sinned against Thee.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain