A A A A A
Bible Book List
James 1:7
For let not that man think that he shall receive anything of the Lord.
For let not that man think that he shall receive anything of the Lord;
For such a person ought not to think or expect that he will receive anything [at all] from the Lord,
For truly, let not such a person imagine that he will receive anything [he asks for] from the Lord,
For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.
People like that should never imagine that they will receive anything from the Lord.
Indeed that person should not think that he will receive anything from the Lord,
If you are that kind of person, you can’t make up your mind, and you surely can’t be trusted. So don’t expect the Lord to give you anything at all.
for let not that man think that he shall receive anything from the Lord;
For let that person not be supposing that he will receive anything from the Lord—
Therefore let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.
People like that are thinking two different things at the same time. They can never decide what to do. So they should not think they will receive anything from the Lord.
For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord;
For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord;
[L For] Such doubters are ·thinking two different things at the same time [L double-minded], and they ·cannot decide about anything they do [L are unstable in all they do]. They should not ·think [expect] they will receive anything from the Lord.
Neither let that man think that he shall receive anything of the Lord.
A person who has doubts shouldn’t expect to receive anything from the Lord.
If you are like that, unable to make up your mind and undecided in all you do, you must not think that you will receive anything from the Lord.
That person should not expect to receive anything from the Lord.
He who doubts is thinking two different things at the same time. He cannot decide about anything he does. A person like that should not think that he will receive anything from the Lord.
Such a person should not expect to receive anything from the Lord.
When all kinds of trials and temptations crowd into your lives my brothers, don’t resent them as intruders, but welcome them as friends! Realise that they come to test your faith and to produce in you the quality of endurance. But let the process go on until that endurance is fully developed, and you will find you have become men of mature character with the right sort of independence. And if, in the process, any of you does not know how to meet any particular problem he has only to ask God—who gives generously to all men without making them feel foolish or guilty—and he may be quite sure that the necessary wisdom will be given him. But he must ask in sincere faith without secret doubts as to whether he really wants God’s help or not. The man who trusts God, but with inward reservations, is like a wave of the sea, carried forward by the wind one moment and driven back the next. That sort of man cannot hope to receive anything from God, and the life of a man of divided loyalty will reveal instability at every turn.
For let not such a man think that he shall receive anything of the Lord.
For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.
For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.
For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord;
and every decision you then make will be uncertain, as you turn first this way and then that. If you don’t ask with faith, don’t expect the Lord to give you any solid answer.
If you don’t know what you’re doing, pray to the Father. He loves to help. You’ll get his help, and won’t be condescended to when you ask for it. Ask boldly, believingly, without a second thought. People who “worry their prayers” are like wind-whipped waves. Don’t think you’re going to get anything from the Master that way, adrift at sea, keeping all your options open.
Let not that man think that he will receive anything from the Lord.
For that person must not imagine · that he will receive anything from the Lord;
A person who has doubts shouldn’t expect to receive anything from the Lord.
For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord,
For that man ought not to expect that he will receive anything from the Lord,
Such doubters are thinking two different things at the same time, and they cannot decide about anything they do. They should not think they will receive anything from the Lord.
For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord,
They shouldn’t expect to receive anything from the Lord.
That person should not expect to receive anything from the Lord.
That person should not expect to receive anything from the Lord.
For let not that man suppose that he will receive anything from the Lord;
Such a man will get nothing from the Lord.
Such people should not expect to receive anything from the Lord.
for the doubter, being double-minded and unstable in every way, must not expect to receive anything from the Lord.
for the doubter, being double-minded and unstable in every way, must not expect to receive anything from the Lord.
for the doubter, being double-minded and unstable in every way, must not expect to receive anything from the Lord.
for the doubter, being double-minded and unstable in every way, must not expect to receive anything from the Lord.
Let not such a one presume that he will receive anything from Adoneinu.
For that person must not suppose that a double-minded man, unstable in all his ways, will receive anything from the Lord.
For that person must not suppose that a double-minded man, unstable in all his ways, will receive anything from the Lord.
For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord—
Those adrift on their own wisdom shouldn’t assume the Lord will rescue them or bring them anything.
For let that man not think that he will receive anything from the Lord.
That person must not think that he will get anything from the Lord.
Therefore guess not that man, that he shall take any thing of the Lord.
for let not that man suppose that he shall receive anything from the Lord --
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain